Читаем Олимпиада. Бубновая дама полностью

— Вряд ли найдешь, — дернул плечом Шиш, — их только очень сильные маги на заказ делают.

Я вздохнула и поддела ложкой неаппетитную горку омлета.

— После моего рассказа дед поднял свои связи в Надзоре, — сообщил маг победно. — Это не так просто сделать. Да и охотники обычно не очень рады чужим домыслам, но тут выяснилось интересное.

Я практически прилипла к боку Шишеня, чтобы не пропустить ни единого слова.

— Ты упоминала, что разбираться с пропажей документов повесили на отдел твоего вампирчика, — хмыкнул маг.

— Он не мой! — прошипела я, вновь начиная закипать. — Просто играет роль, чтобы не привлекать к себе излишнее внимание.

Шишень многозначительно фыркнул и спросил:

— Хочешь сказать, что слухи о шашнях с вампиром — не привлечение внимания?

Я засопела и, ущипнув парня в плечо, недовольно прорычала:

— И что с того? У всех какие‑нибудь шашни. Вон Арина с Адамом уже и не скрывают, что по вечерам не просто так вокруг общаги прогуливаются, а в выходные мороженое в городе едят. И что? Кто‑то против? Так что имею право на личную жизнь! Как и все!

— А ночью ты другое говорила, — наигранно надул губы маг, но тут же проказливо усмехнулся, заметив, как я свирепею. — Ну… прости.

— Я прощу, но всегда буду помнить и больно бить, — предостерегающе пробормотала я.

— Ты… ведьма. Даже пошутить нельзя, — вздохнул Шиш, откидываясь на спинку стула.

«Странно, а вчера это не было похоже на попытку поддеть или шутку, — припомнила я. — Вчера ты, маг несчастный, и правда был зол и обижен. И что здесь правда?»

— Да, я ведьма, — вслух озвучила я меж тем. — Меня нужно или принимать такой, какая есть, или принимать элексир, чтобы принимать меня такой, какая я есть.

— Учту, — загадочно хмыкнул Шишень и расплылся в довольной ухмылке. — А элексир где брать?

И почему мне кажется, что я упускаю что‑то важное? Ах, ну и пусть! Потом разберусь!

— А вот у Мелиссы спроси, — перестав злиться, хмыкнула я, — она знает один… элексирчик для успокоения нервов. Так что там с Надзором?

— В общем, никто не передавал дело в отдел контроля за действиями, не превышающими третий уровень опасности, — посуровев, продолжил рассказывать Шиш и пятерней потрепал челку. — Похоже, если ты права, то все происходило так: после начала обычной проверки архивов выяснилось, что пропали документы по делу твоих родителей, но наверх, в более важные отделы эти сведенья передали совсем под иным соусом.

— Каким? — спросила я, напряженно сжимая пальцы под столом.

На миг показалось, что по полу столовой ползет неприятный холодок, от которого по коже распространяется ощущение опасности и ужаса. Я потрясла головой, избавляясь от предчувствия опасности.

— Просто сообщили, что пропали документы за номером таким‑то, — пожал плечами Шиш, не заметив моего напряжения. — Ни названия, ни имен. Инвентарный номер и все. Бердинг очень постарался, чтобы разбирательства заполучить себе и при этом не вызвать подозрений у других работников Надзора.

Я хмуро прожевала еще один листик салата и спросила:

— И что?

— А то, что теперь всей этой странной ситуацией заинтересовалась верхушка Надзора! — довольно усмехнулся Шишень. — Это еще не значит, конечно, что все в считанные часы разрешиться, но дед предупредил, что за тобой теперь будут присматривать и охранять.

Мне хотелось освобожденно вздохнуть, но слова мага насторожили:

— П… почему?

— Потому что ведь не сам Сердий Бердинг за тобой по городу бегал и на вампиреныша нападал, — отчеканил Шиш.

— А если и Дым… — я стушевалась на миг. — Если и Гедымин в этом замешен?

Маг покачал головой и, не боясь меня напугать, постучал заострившимся темным когтем по столешнице:

— Его ведь ранили.

— А если он лишь сделал вид, что ранен? — Мне резко расхотелось доверять всем и каждому.

— Нет, — отмахнулся парень, — он на самом деле ранен, причем сильнее, чем кажется?

Я вопросительно изогнула бровь, надеясь на пояснение.

— От него… — Шиш вдруг усмехнулся. — Забавно, что я могу опираться на такие сведенья. — Заметив мой вопросительный взгляд, маг пояснил: — В суде в графе «источник сведений» это указывают, как «нюх поисковой собаки».

Сообразив о чем говорит маг, я неожиданно захохотала на всю столовую, даже понимая, что за нами и без того наблюдают.

— Так вот, — улыбаясь мне, продолжил Шишень, — от твоего… хм… от вампиреныша отчетливо пахло кровью и ядом. Не спутаешь и никого не обманешь.

— Ядом? — переспросила я, тут же прикидывая в голове, что именно имеет ввиду парень. — Вампирья тьма? Этот?

Шиш пожал плечами и небрежно украсил использованными салфетками пустые тарелки, прежде чем продолжить:

— Я не знаю, но это явно был какой‑то яд. Это вы, ведьмы и колдуны, разбираетесь в этих отравах.

— А как?..

— Отравление отразилось и на эмоциональном состоянии, и на физическом, — перечислил маг. — И на ауре у твоего… хм… у вампирюги болезненные желтоватые пятна.

Я покивала, полностью полагаясь на мнение мага. Как и всем колдунам, мне не досталось от природы способности видеть ауру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика