103… Я оставил в Вашем секретере две тысячи луидоров
… — Луидор (или луи, "золотой Людовика") — чеканившаяся с 1640 г. французская золотая монета крупного достоинства; стоила 20 ливров, а с нач. XVIII в. — 24; в обращении также находились луидоры двойного номинала, называвшиеся дублонами; в 1795 г. луидор был заменен двадцати- и сорокафранковыми монетами.104… проповедник вправе позаимствовать у гистриона некоторые из его жестов или приемов выразительной речи.
— Гистрион — актер в Древнем Риме; в средние века — странствующий актер, в искусстве которого большую роль играли шутка и сатира, скоморох.105… откуда они могли метать каленые ядра
… — Каленые ядра — зажигательные средства гладкоствольной артиллерии, применявшиеся до появления разрывных снарядов с горючими веществами; раскалялись в специальных печах перед стрельбой по деревянным и легковозгорающимся объектам — бортам кораблей, домам, пороховым погребам и т. д.ИЗ… Вольтер, виновник всего переполоха, увидев все это, вскричал бы, как он и сделает двадцать лет спустя, что все идет к лучшему в этом лучшем из миров.
— Имеются в виду слова осмеянного Вольтером (см. примеч. к с. 24) персонажа его философской повести "Кандид, или Оптимизм" философа Панглоса, исповедовавшего безграничный оптимизм и веру во всеобщую гармонию и при всех неприятностях неизменно говорившего, что все идет к лучшему. В свою очередь, это выражение восходит к формуле философского оптимизма немецкого философа, математика и физика Готфрида Вильгельма Лейбница (1646–1716), утверждавшего, что "все к лучшему в этом лучшем из возможных миров".Повесть "Кандид, или Оптимизм" вышла в 1759 г., т. е. через тридцать два года после описанных в романе событий.
117… она могла бы привести его хоть в седьмой круг ада. —
Данте Алигь ери (1265–1321), великий итальянский поэт, один из создателей итальянского литературного языка, обессмертивший себя поэмой "Божественная комедия", во второй ее части делит Чистилище на семь кругов, в каждом из которых казнят грешников, собранных соответственно их преступлениям и подвергающихся определенным мукам; в последнем, седьмом круге, ближе всего расположенном к Раю, очищаются сладострастники.… бросилась бегом в направлении Вильнёв-лез-Авиньона. —
Вильнёв-лез-Авиньон — город на юге Франции, на правом берегу Роны, напротив Авиньона; в описываемое в романе время — селение во французской провинции Лангедок (не в папских владениях), ныне — в департаменте Гар.118… закричал голосом Стентора
… — Стентор — персонаж "Илиады"