Однако здесь явный анахронизм: во время действия романа будущему поэту было только тринадцать лет.
Мадригал — небольшое стихотворение, содержащее преувеличенно лестную похвалу; обычно обращено к женщине.
316…
сопроводив это слово леденящим взглядом, способным, кажется, прервать все магнетические токи, что трепещут между зенитом и надиром. — Надир — точка небесной сферы, находящаяся под горизонтом и противоположная зениту.317…
на галерах его величества, в Тулоне и Бресте… — В средние века и ранний период нового времени команды гребцов на галерах (военных парусно-гребных судах) комплектовались в основном из заключенных. Во Франции в нач. XVIII в. ссылка на галеры была заменена каторжными работами на суше. Однако в устной речи выражение "отправить на галеры", т. е. на каторгу, сохранилось. Тулон — город и порт на Средиземном море; главная военно-морская база Франции в этом районе.Брест — город и порт в Западной Франции, на берегу Атлантического океана; имеет важное стратегическое значение; самый крупный военный порт страны; наряду с Тулоном был местом ссылки на каторжные работы.
318
… украшенное изображением святого Юлиана… — Имеется в виду Юлиан Гостеприимец — святой, искупивший страшный грех (нечаянное убийство собственных родителей) тем, что оказывал приют странникам и нищим.320
… устремился прямо к Французской комедии. — Театр Французской комедии располагался в то время в левобережной части Парижа, на улице Фоссе-Сен-Жермен ("Рвов Святого Германа"; соврем, улица Старой Комедии, № 14).321
… Мадемуазель Олимпия дебютирует в роли Юнии. — Дебют реальной Олимпии де Клев в Комеди Франсез состоялся 16 декабря 1728 г.322…
торговец сукном с улицы Тиктон… — Улица Тиктон находится в центре старого Парижа, в его торговой части; известна с XIV в.; неоднократно меняла свое название; при перестройке города в 50-60-е гг. XIX в. включила в себя несколько соседних улиц; составляет тот участок нынешней одноименной улицы, что заключен между улицами Монторгёй и Монмартр.… подобно чудовищу, о котором рассказывает Терамен
… — В знаменитом рассказе Терамена (см. примеч. к с. 46) говорится, как бог Посейдон, вняв мольбам Тесея (разъяренного мнимым преступлением сына), насылает из моря чудовище, чтобы погубить Ипполита ("Федра", V, 6):И перед нами зверь невиданный предстал:
Зверь с мордою быка, лобастой и рогатой,
И с телом, чешуей покрытым желтоватой.
Неукротимый бык! Неистовый дракон!
Сверкая чешуей, свивался в кольца он И берег огласил свирепым долгим ревом.