Читаем Оливия Киттеридж полностью

Бонни тогда возразила, ну как же он не понимает, дело вовсе не в нем, дело в ней самой. Просто она с этим покончила.

А сейчас он снова раскрыл «Ньюсуик», думая о том, как через несколько лет их дом снова будет полон, пусть не все время, но хотя бы довольно часто. Они будут хорошими дедом и бабкой. Хармон снова прочел уже прочитанный абзац. Снимается фильм о том, как рушились башни-близнецы. Вроде бы у него должно быть определенное мнение по этому поводу, однако он не знал, что и думать. Когда же он перестал составлять собственное мнение о разных вещах? Он повернулся в кресле и стал смотреть на воду.

Слова «обманываю Бонни» были так же далеки от него, как чайки, кружившие над утесом Лонгуэй-Рок, они оставались неразличимы и даже точками не были для человека, стоящего на берегу: реального смысла для Хармона эти слова в себе не несли. Да и с какой стати? Они подразумевали страсть, которая отвратила бы его от жены, а тут совсем другой случай. Бонни была и оставалась как бы центральным отоплением его жизни. Его краткие воскресные моменты с Дейзи Фостер были не лишены нежности, но походили скорее на удовлетворение общих интересов, как, скажем, изучение птиц в естественных условиях. Хармон снова взялся за журнал и внутренне содрогнулся при мысли, что среди пассажиров в одном из тех самолетов мог оказаться и его сын.


В четверг, когда только начало темнеть, эта парочка заявилась в скобяную лавку. Хармон услышал высокий голосок девушки еще до того, как ее увидел. Выйдя из-за стеллажа с дрелями, коловоротами и деталями к ним, он удивился ее непосредственному «Здра-асте!». Она произнесла приветствие вроде как двумя отдельными словами, и, хотя она не улыбалась, ее лицо по-прежнему говорило: «А как же иначе?» — что он заметил еще тогда, у марины.

— Привет, — откликнулся он. — Ну как вы сегодня?

— Хорошо. Мы просто смотрим.

Девушка засунула руку парню в карман. Хармон слегка поклонился, и они прошли дальше, к электрическим лампочкам. Он услышал, как она сказала:

— Он похож на Люка из больницы. Интересно, что с ним потом стало. Помнишь Люка Булку? Он еще тем грёбаным отделением заведовал?

Парнишка что-то буркнул в ответ.

— Этот грёбаный Люк какой-то странный был. Помнишь, я тебе говорила, он мне сообщил, что ему должны операцию на сердце сделать? Ну, пари держу, вот уж он был пациент так пациент — мало не покажется. Он же всеми командовать привык. Помнишь, я тебе говорила, он сказал, что не знает, проснется он живым или мертвым?

Парень опять что-то пробормотал. Хармон взял метлу в конце торгового зала. Подметая, он взглянул им в спину; девушка стояла очень близко к парню, на котором было пальто с обвисшими карманами.

— Но ведь если ты помер, то уже не проснешься, верно?

— Дайте мне знать, если понадобится моя помощь, — произнес Хармон.

Ребята обернулись к нему, девушка казалась испуганной.

— Ладно, — ответила она.

Он отнес метлу к входу. Клифф Мотт зашел узнать, поступили ли совковые лопаты для снега, и Хармон сказал, что новые прибудут на следующей неделе. Он показал Клиффу одну из прошлогодних, тот долго ее рассматривал и пообещал, что скоро снова заглянет.

«Нам надо взять это для Виктории, — услышал Хармон слова девушки. С метлой в руках он двинулся к началу прохода между стеллажами с садовым инструментарием, и увидел, что она стоит с лейкой в руках. — Виктория рассказывала, что ее растения ее слушают, когда она говорит, и я ей верю». Девушка поставила лейку обратно на полку, а парнишка, небрежный, беззаботный, согласно кивнул. Он разглядывал свернутые шланги, развешанные на стене. Хармон подумал: зачем бы им шланг в это время года?

«А знаешь, отчего она так ссучилась в последнее время? — На девушке была та же самая плащевая куртка с фальшивым мехом на обшлагах. — Оттого что у парня, который ей нравится, оказалась фак-подружка, а он ей про это не сказал. Она от кого-то еще узнала».

Хармон перестал подметать.

«Но фак-подружка… Или фак-дружок… Я что хочу сказать — кому какая забота? В этом же весь смысл фак-дружков!» — Девушка прислонилась головой к плечу парня.

Тот подтолкнул ее к выходу.

— Доброй ночи вам, — произнес Хармон.

Девушка потянула за ручку двери худыми пальчиками. На ногах у нее он увидел большие, бесформенные замшевые сапоги, из которых поднимались ее тоненькие, словно паучьи, ножки. И только когда они исчезли где-то в дальнем конце тротуара, Хармон смог определить, почему у него осталось какое-то неловкое чувство. Он не знал точно, но многолетний опыт работы здесь подсказывал, что парнишка что-то в магазине стащил.


На следующее утро Хармон позвонил Кевину на работу.

— Все нормально, пап? — спросил сын.

— Нормально, нормально, — заверил его Хармон, на которого неожиданно напала застенчивость. — А у тебя — все хорошо?

— А как же. На работе — порядок. Марта поговаривает, что ей ребенка хочется, только я говорю — подождем.

— Вы оба молодые, — сказал Хармон. — Можете и подождать. Это я ждать не могу. Но не торопитесь, вы же только что поженились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оливия Киттеридж

Оливия Киттеридж
Оливия Киттеридж

Элизабет Страут сравнивали с Джоном Чивером, называли «Ричардом Йейтсом в юбке» и даже «американским Чеховым»; она публиковалась в «Нью-Йоркере» и в журнале Опры Уинфри «О: The Oprah Magazine», неизменно входила в списки бестселлеров но обе стороны Атлантики и становилась финалистом престижных литературных премий PEN/Faulkner и Orange Prize, а предлагающаяся вашему вниманию «Оливия Киттеридж» была награждена Пулицеровской премией, а также испанской премией Llibreter и итальянской премией Bancarella. Великолепный язык, колоритные типажи, неослабевающее психологическое напряжение обеспечили этой книге заслуженный успех. Основная идея здесь обманчиво проста: все люди разные, далеко не все они приятны, но все достойны сострадания, и, кроме того, нет ничего интереснее, чем судьбы окружающих и истории, которые с ними происходят. Заглавная героиня этих тринадцати сплетающихся в единое сюжетное полотно эпизодов, учительница-пенсионерка с ее тиранической любовью к ближним, неизбежно напомнит российскому читателю другую властную бабушку — из книги П. Санаева «Похороните меня за плинтусом».

Элизабет Страут

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
И снова Оливия
И снова Оливия

Колючая, резкая, стойкая к переменам, безжалостно честная и чуткая, Оливия Киттеридж – воплощение жизненной силы. Новый сборник рассказов про Оливию пулитцеровского лауреата Элизабет Страут (премия получена за «Оливию Киттеридж») – это настоящая энциклопедия чувств, радостей и бед современного человека. Оливия пытается понять не только себя, свои поступки, свои чувства, но и все, что происходит вокруг нее, жизнь людей, что попадаются ей на пути. Это и девочка-подросток, переживающая потерю отца и осознающая свою сексуальность, и молодая женщина, которая собралась рожать в разгар праздника, и немолодой мужчина, что не разговаривал с женой целых тридцать лет и вдруг узнал невероятное о своей дочери, а то и собственный сын, который не понимает ее. Оливия, с ее невероятным чувством юмора, смешит, пугает, трогает, вдохновляет. В современной мировой литературе не так много героев столь ярких и столь значительных.

Элизабет Страут

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее