Нет, он не спит со своими сотрудницами. Но для нее можно же сделать исключение? Раз уж она сама напрашивается? Как там Оливия ему сказала – все равно они практически не будут пересекаться по работе. А это почти не считается за сотрудничество… Черт, да он уже сам с собой договаривается.
М:
А как же твой парень?Оли:
К черту парней. Я не спрашиваю про твою личную жизнь, ты не будешь лезть в мою. О’кей?М.:
Чего же ты хочешь?Оли:
Я уже написала… Хочу дикую ночку.М.:
Это очень пространная формулировка. Добавь конкретики.Оли:
Что ж… Я хочу улетно потрахатьсяЭто точно Стоун. Второй такой не существует. Во всяком случае, Итан на это надеялся. Что ж, у него в голове уже заиграли картинки их предстоящих игр. Раз ей так неймется…
М:
Сколько оргазмов ты хочешь получить?Оли:
Этот разговор начинает мне нравиться. Ты достаточно самоуверенный парень.М:
Сколько, Оли?Оли:
А сколько ты сможешь мне дать?М.:
Все.Оли:
Не обманешь?М.:
Тебе собрать список рекомендаций? Или устроить ознакомительный тур?Оли:
Заманчиво. Но я на работе. Так что увы…М.:
Так и я на работе. Тебя это останавливает?Оли:
Плохой мальчик.Итан еще раз проверил, все ли в порядке с интернетом. Почему она вышла?! Поднимая взгляд на свою сотрудницу, он увидел, что она разговаривает по телефону. Черт, ей просто позвонили, а он уже успел себя взвинтить. Если это все шутка, она заходит слишком далеко. И Итану совсем не хочется останавливаться.
Оли:
В среду. Девять вечера. «Черные лилии»?Она вернулась. «Черные лилии»? Известный отель для секса в самом центре Манхэттена? Да, Стоун палец в рот не клади.
М:
Дрянная девчонкаОли:
Удиви меня. Хочу посмотреть, на что способна твоя фантазия.М.:
ООли:
Обещать все умеютМ.:
Шалунья…Оли:
Я жду…М.:
Извини, просмотр только вживую. Но и там тебя ждет приятный сюрприз.Оли:
Ловлю на слове. Тогда до встречи в среду.Женщина-огонь. Нет, таких он действительно никогда не встречал.
Телефон Оливии зазвонил, отвлекая ее от работы. Брэдли что-то напутал с плакатами, так что она уже битый час не вылезала из рабочего чата со своего смартфона, стараясь скооперировать ребят и разрешить ситуацию максимально быстро. На определителе всплыло фото миловидного афроамериканца, чьи глаза были подведены золотом, словно у Клеопатры.
– Да, Стив? – Оливия ответила на звонок.
– Привет, Оли-Долли[1]
.– Перестань, я ненавижу, когда ты так меня называешь.
– Бука, – буркнул Стив на другом конце линии. – Детка, что планируешь на среду? Большой день, да?
– Стив, я ничего не хочу. У меня сейчас столько работы, что, скорее всего, я доползу до дома и завалюсь спать.
– Это не дело, красавица. День рождения только раз в году. И Стиви уже подготовил тебе подарок, который просто вынесет твой мозг!
– Стив, я правда не хочу…
– Заканчивай ныть, зануда. Твой главнюк-начальник потерпит без тебя денек. Так что бери свой заслуженный отгул, у меня на среду расписано все буквально по минутам. Тебя ждет дикая ночка!
Стив оборвал звонок, так что девушка смогла вернуться к проблемам Брэдли. Дикая ночка…. Как же. Знает она эти загулы Стива. Только дай повод в бар пойти. А ей потом его истеричка Майк до утра будет мозг поласкать. А с другой стороны, это же все-таки день рождения. Можно позволить себе немного расслабиться. В конце концов, она может Стива и у себя спать положить, а не тащить его голубую задницу в его семейное гнездышко.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги