– Действительно, мне тебя не понять, – заупрямилась Несса. – Ты только вспомни обо всех тех женщинах, которые не могут иметь детей, Кэт.
– Ну, это уже совсем смехотворный аргумент! – Кэт поднялась со своего места. – Ты привыкла давить на эмоции, если у тебя не получается убедить человека по-другому. Но это уже твои проблемы, Несса Дрисколл. Ты не думаешь головой, а только следуешь своим чувствам. А в наше время так уже никто не живет. Впрочем, ты всегда была чокнутой. И мне не удивительно, что твой муж завел себе любовницу.
– Ах ты, сучка! – Несса едва сдерживала свою ярость. – Да ты просто сучка! Гадина! Паразитка! – На этом список оскорблений у Нессы закончился. – Как ты смеешь говорить мне такое?!
– Точно так же, как смеешь это делать ты в отношении меня! – парировала Кэт.
– Но я не оскорбляла тебя лично, – напомнила Несса.
– Да, конечно, «сучка» уже перестало быть оскорблением.
– Да ты всегда была такой.
– Разумеется. И ты тоже. Но только мы не смели тебе возражать, потому что ты была старшая. А это самое главное. Тебе досталась комната с видом на море только потому, что ты родилась раньше. Ты заставляла нас все делать за тебя, потому что мы были твои младшие сестры! А как ты ябедничала на нас!
– Кэт, – почти отрешенно вмешалась в ссору Бри. – Достаточно. Прекрати.
– Да уж, – кивнула Несса. – Даже больше, чем достаточно.
– И тебе тоже пора остановиться, – продолжала Бри. – Я вас слушаю и ушам своим не верю. Вы говорите друг другу какие-то страшные вещи. Это же невероятно.
– Но все это горькая правда, черт меня возьми, – вздохнула Кэт.
– Неважно. О таких вещах умные люди, как правило, молчат.
– Ты права. – Несса подняла свою сумочку. – А потому я больше не желаю оставаться здесь и все это выслушивать. Прослушай, Бри, мое предложение остается в силе. Если хочешь, можешь переехать на время ко мне, пока не выздоровеешь или хотя бы немного не окрепнешь.
– Можно пожить и у меня, – подхватила Кэт.
– Замолчите обе! – Бри хотела, чтобы голос ее прозвучал сердито, но у нее ничего не получилось. Она была напугана той враждебностью, которую только что продемонстрировали ее сестры по отношению друг к другу. – Я остаюсь здесь. И я поправлюсь очень быстро.
– И все же, если тебе что-нибудь понадобится, сразу же звони мне, – предложила Несса.
– Или мне.
– Мне ничего не понадобится. Спасибо, что приехала за мной в больницу, Несса. И спасибо за уборку дома, Кэт. А теперь я, пожалуй, отправлюсь спать.
Сестры стали собираться, а Бри прекрасно понимала, что теперь она заснет уже нескоро.
Но она ошиблась. Как только Бри очутилась в своей кровати, да еще на чистых простынях, она заснула в течение нескольких секунд. Ей приснилось, будто она снова находится в машине Майкла. Только теперь они мчались мимо фиолетовых и синих огней, а это, как она почему-то помнила, означало, что рядом будет совершать посадку самолет. Бри хотела предупредить об опасности Майкла, но он не стал ее слушать. Он все больше увеличивал скорость, и вскоре Бри увидела приближающийся к ним огромный самолет. Она хотела перехватить у Майкла руль, но ей удалось лишь подать звуковой сигнал. При этом он прозвучал как-то необычно, скорее напоминая звонок.
Бри открыла глаза и поняла, что это кто-то настойчиво звонит ей в дверь. Девушка застонала и села в кровати. Звонок затих, но потом снова повторился. Сейчас Бри пожалела о том, что не живет в современном доме, как Кэт, где можно проверить, кто к тебе идет, посмотрев на экран монитора, а потом так же, не вставая с кровати, просто нажав на нужную кнопку, впустить этого человека к себе. Но в квартире Бри таких удобств предусмотрено не было. Да и самому звонку уже исполнилось, наверное, с полвека.
Бри добралась до лестницы. Внизу, у входной двери, просвечивал чей-то силуэт. Она присела на ступени и начала осторожно перебираться вниз, так же, как делала это в раннем детстве. Затем она доковыляла до двери и открыла ее. На это ушло столько сил, что на лбу у девушки выступила испарина.
– О, это вы? – Бри удивленно приподняла брови, увидев на пороге Деклана Моррисея.
В руках он держал коричневый пакет и целую пачку журналов.
– Здравствуйте, Бри, – отозвался Деклан. – Как вы себя чувствуете?
– Вам это нужно знать как адвокату, или просто так?
Он усмехнулся:
– Ну конечно, я просто интересуюсь вашим здоровьем.
– Я в порядке.
– Но вы выглядите немножко измученной.
– Это потому, что кому-то взбрело в голову звонить мне в дверь, а я обитаю на втором этаже, и у меня порваны связки на ноге.
– Простите, – смутился Деклан. – Я почему-то об этом не подумал.
– С мужчинами это случается довольно часто.
– Можно мне войти?
– А зачем?
– Мне действительно не безразлично, как вы себя чувствуете. Но я настолько разволновался из-за Майкла, что не успел сказать вам о том, как я переживаю и за вас тоже.
– Вы все еще опасаетесь, что я подам на него в суд, – заметила Бри.
– Но вы же сказали, что не станете этого делать.
– Неужели вам было так трудно поверить мне на слово?
Деклан вздохнул:
– Вы снова правы. Да. Было трудно, но я поверил. И это правда, Бри.