Читаем Он, она и кот полностью

Все ее девические мечты о союзе с красивым молодым человеком, которого Изабелл считала родственной душой, были уничтожены, когда она услышала о пари. Боль была сокрушительной. Она разрывала ее на части. Камня на камне не оставила от ее надежд. Она чувствовала себя использованной во всех смыслах этого слова. Она отдала этому человеку все, а в результате выяснилось, что для него их близость была лишь игрой.

После их разрыва Изабелл узнала о том, что забеременела. Это было словно соль на рану. Она испытала глубокое потрясение. В итоге она сделала почти двадцать тестов на беременность, надеясь на то, что следующий опровергнет результаты предыдущего. Но раз за разом тесты показывали одно и то же.

Изабелл отказывалась признать, что это действительно произошло, даже когда тело принялось подавать сигналы – увеличилась его чувствительность, появились тошнота и усталость. Как она могла забеременеть? Изабелл задавалась этим вопросом снова и снова. Каждый раз они предохранялись. Это просто не могло быть правдой. Она продолжала отрицать свое состояние, убеждая себя в том, что ситуация разрешится каким-нибудь волшебным образом.

Неделя шла за неделей. Изабелл никому не сообщила о беременности. Ее приводила в ужас перспектива совмещать воспитание ребенка и работу. И как рассказать об этом Спенсеру?

Замешательство в связи с перспективой стать матерью и таким образом оказаться навсегда связанной со Спенсером общим ребенком также отягощало Изабелл. Она не думала об аборте, однако не желала поддерживать связь со Спенсером. Ни в каком виде.

Но как только женщина свыклась со своей беременностью и разработала новый жизненный план, в который вписала будущего сына или дочь, она потеряла ребенка. Это случилось на четвертом месяце. О своей утрате Изабелл рассказала только Софи. Единственное, что у нее осталось, – снимок эмбриона. Это была девочка.

– Оглядываясь назад, я понимаю, что должен был сообразить: ты не отдашь отель без боя, – сказал Спенсер, когда молчание затянулось. – Но Джонатан был очень убедителен, утверждая, что ты поддерживаешь эту идею. По его словам, ты считала, что это хорошая возможность для «Харрингтона» вступить в новую эру.

Изабелл закатила глаза и отошла, демонстративно растирая запястья там, где их сжимала его рука.

– Почему же ты не связался в первую очередь со мной?

Он несколько секунд вглядывался в ее лицо.

– А ты ответила бы на мой звонок?

– Что ж, возможно, ты и прав, – выдохнула она.

Снова повисло неловкое молчание.

– Понимаю, ты все еще злишься из-за того, что произошло, – помолчав, продолжил Спенсер. – На твоем месте я бы тоже так себя чувствовал. Но, Изабелл, мне нужна эта работа. Я хочу сделать «Харрингтон» отелем, который начнет приносить прибыль. Но у меня ничего не выйдет, если ты будешь вставлять мне палки в колеса. Мы должны стать командой.

Изабелл прикусила нижнюю губу.

– Но что, если наши взгляды на то, каким должен быть отель, кардинально расходятся? Ты – Чатсфилд. Стиль вашей семьи заложен у тебя в генах.

– На самом деле все обстоит несколько иначе. – Спенсер тотчас же пожалел о своих словах.

– Что ты хочешь этим сказать?

Его лицо снова превратилось в маску. Вздохнув, он расправил плечи.

– Просто поделись со мной своими соображениями относительно того, каким ты представляешь себе обновленный «Харрингтон». Опиши в трех словах.

Изабелл разгладила ладонями юбку.

– Уединение. Комфорт. Эксклюзивность.

Спенсер медленно кивнул.

– Что отличает его от прочих дорогих отелей?

Ей было трудно выдерживать его взгляд. Интересно, заметил ли он ее замешательство.

– У «Харрингтона» нет конкурентов.

– Откуда ты знаешь? – Он буквально пригвоздил ее к месту. – Ты давно останавливалась в отелях конкурентов?

Изабелл слегка надула губы. Каждый разговор с ним напоминал ей фехтовальный поединок. Он всегда будет пытаться застать ее врасплох.

– В последнее время…

– Когда ты в последний раз снимала номер в другом отеле?

Она бросила на него недовольный взгляд:

– В отличие от некоторых людей, у меня есть работа, которая отнимает много времени.

– Часть успеха в этом бизнесе, как и в любом другом, это четкое понимание своих преимуществ на рынке услуг.

Изабелл приподняла брови:

– Бьюсь об заклад, ты никогда не упускаешь возможности нажить капитал на своих преимуществах.

Его рот изогнулся в улыбке.

– Несмотря ни на что, ты неплохо узнала меня.

Ее губы снова сжались.

– Ближе к делу. В чем суть?

– Освободи свое расписание на выходные, не на ближайшие, а на следующей неделе.

– Зачем?

– Мы отправимся на дело.

– Мы?!

Его глаза были прикованы в ней.

– Мы проведем две ночи, исследуя принципы работы конкурентов. Будем проводить сравнения. Посмотрим, что сможем сделать, чтобы повысить собственную конкурентоспособность.

Теперь Изабелл смотрела на Спенсера с тревогой.

– Ты предлагаешь мне провести выходные… с тобой?

Его лицо было спокойным.

– Тебя такая перспектива не привлекает?

– А ты нахал.

– Нам не придется спать в одной постели или снимать номер на двоих, хотя это значительно сократило бы траты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чатсфилд

Похожие книги