Это существенная зацепка, та самая недостающая деталь пазла. Теперь нужно в срочном порядке отыскать единственного на свете человека, который сможет рассказать о мертвых. Но где же этого человека найти? Без имени, фамилии и адреса. Город хоть и небольшой, но встретить отца Миллеров случайно на улице — что-то из разряда фантастики. Был только один вариант разыскать его по фотографии — привлечь к делу полицию. Не факт, что отец Миллеров носил с сыновьями одну фамилию. Мать запросто могла дать детям свою. Привлечь полицию к розыску этого высокого мужчины с голубыми глазами — значило навести полицейских на нужный след, а у офицера Рено был хороший нюх, и он бы обязательно сообразил что к чему.
Тайное исчезновение Миа Миллера, недавно вернувшегося со службы… Они бы сразу идентифицировали таинственного Эриха Бэля с родимым пятном на лопатке, который взялся будто бы из ниоткуда.
Нет, обращаться в полицию — последнее дело. Нужно было как-то по-другому выяснить, где можно найти отца Миллеров.
Спрашивать соседей — не вариант, ведь когда полиция найдет волчью нору, описание директора всплывет в этой истории первым же делом. И его прижмут к стенке, как и доктора Стенли.
Сопротивляться этому, а тем более — рассказать полиции всю правду, — значило бы своими руками лишить девушек жизни.
А как можно им помочь, находясь в тесной тюремной комнате, два на два? Никак! Потому директор решил не привлекать к себе внимания со стороны соседей Миллеров или просто случайных прохожих на улице.
Едва мужчина поставил коробку на место, положив себе в карман фотографию отца братьев Миллеров, как сзади донесся пронзительный и раздирающий душу скрип. Звук открывающейся двери. Кто-то стоял за спиной директора и разглядывал его…
— Руки вверх, — громко произнес мужской басистый голос. Сложно было определить возраст этого человека. Ему можно было дать как восемнадцать, так и пятьдесят.
— Только пошевелитесь, и вы труп!
Директор поднял руки, на которых были белые прозрачные перчатки, и застыл на месте. Действительно, он сейчас был больше похож на вора, чем на интеллигентного работника в области болезней человеческих душ.
— Кто такой? Что нужно в доме? Только дернитесь…
— Я директор местной психиатрической клиники, в которой десять лет назад проходил обследование Люк Миллер.
Директор подумал, что за спиной у него стоит отец Миллеров, который мог ежедневно приходить в этот дом, чтобы проверить — не вернулся ли его сын домой.
Это мог запросто быть и сосед, зашедший проверить, почему в доме вдруг загорелся свет. Соседи не видели Миа Миллера уже больше недели, могли и забеспокоиться по поводу его внезапного исчезновения.
Да, директор допустил грубую и непростительную ошибку, включив свет в доме, вернее было бы воспользоваться фонарем или свечой.
Но директор — обыкновенный человек, не детектив, да и фильмы про сыщиков никогда не смотрел. Откуда ему было знать, как правильно, если он делал это первый раз.
— Что вы здесь забыли? Медленно и без резких движений достаньте все, что лежит у вас карманах, и положите на пол. Если я сейчас не увижу на полу золотое ожерелье, то ударю рукояткой молотка по вашему затылку. А если обернетесь ко мне, получите в лоб молотком. Вы меня хорошо поняли?
— Да. Но ожерелье я не брал. Оно лежит в серванте на своем месте, можете пойти и проверить.
— Ну-ну.
— Я даю вам слово, что у меня в карманах нет ожерелья, я пришел за другим. Вы — отец Миллеров?
— Считаю до пяти, чтобы вы достали все. Советую вам поторопиться.
— Один…
Неизвестный не успел досчитать и до трех, как директор выложил на пол то, что было у него в карманах.
— Это все.
Вошедший взглянул на вещи. На полу лежали два белых конверта, зажигалка, цветная фотография, клочок волос, мокрый камень, маленький стеклянный флакон с туалетной водой и кожаный бумажник коричневого цвета.
— Чьи волосы и бумажник?
— Могу предположить, что волосы одной моей пациентки, которую недавно выписали. А бумажник принадлежит мне.
— Что в конвертах?
— Письма вашего сына.
Загадочный гость никак не отреагировал на это заявление.
— Что вы здесь делаете? Повторяю свой вопрос.
— Я ищу одного высокого мужчину с голубыми глазами. И, вероятно, я его нашел. Позвольте мне повернуться к вам лицом и все объяснить?
— Назовите сейчас хоть одну причину, по которой мне стоит выслушать ваши объяснения, а не вызвать полицию.
— Ваш сын мертв. Это, надеюсь, весомая причина, чтобы меня выслушать?
Человек, стоявший за спиной директора, ничего не ответил на это. Он молчал.
После своего заявления директор не решался заговорить с собеседником первым. Какая-то странная и даже пугающая тишина — словно его собеседник притаился и вот-вот нанесет удар ему в спину.
Но удара не последовало, равно как и любого постороннего звука. Только биение сердца директора, только шум сверчков. Такое чувство, что мужчина исчез…
— Позвольте мне обернуться.
Ответа не последовало. На веранде не происходило совсем ничего. Не было ни шевеления, ни шагов, ни дыхания за спиной.
Мужчина в пальто решил рискнуть и медленно обернулся, чтобы посмотреть, что происходит у него за спиной.