Читаем Он вам не демон 2 полностью

— Конечно! — улыбнулась Коала. — Ведь это он меня создал!

У меня внутри что-то оборвалось и ухнуло вниз стремительным домкратом. Вот откуда он вылез и почему именно сейчас? Ведь крючочков для неё у меня нет! А я только что понял, что не хочу отдавать никому панду, и дело даже не в её артефактах…

— Пока не ясно является ли это акцией к выходу новой части франшизы или что-то другое. Как вы видите в роли Локи новый актёр и… О, посмотрите, снова он показывает фокусы!

Рыжий в телевизоре прикоснулся к головам двух очень похожих друг на друга девушек, и волосы их тут же окрасились в яркие цвета: у одной в бирюзовый, а у другой в золотисто-розовый.

— Так вот, на роль Локи взяли нового актёра и, как лично мне кажется, он подходит для этого образа как никто другой…

Да уж. Должен признать, что вкус у него есть. Действительно, с бирюзовым этот цвет сочетается идеально. Вот только… Коала!

Я посмотрел на неё. Нет, никаких особых эмоций появление Локи в Токио у неё не вызвало. Даже Ариэль и то больше волнуется, видимо тоже опасаясь лишиться подруги. Поговорить? Узнать, что она будет делать?

Нет. Не буду ничего спрашивать… Сейчас не буду. А вот вечером расспрошу её про этого хлыща, если конечно она не убежит до того момента к нему. И всё-таки, почему он мне кажется таким знакомым?


Ми… Мегуми порывалась поехать с нами, но я рассказал ей про внезапно поселившихся по соседству демонов и попросил остаться и вообще быть осторожнее. Не нравится мне это шевеления вокруг дома, но Ми… япон… да блин! Если бы ещё не вмешивался демонский автоперевод! Очень неудобно называть девушек «Песня» и «Благодать». Тем более Мелоди по-настоящему зовут Ми, а Песней назвал её как раз я. Тот, прошлый я.

На наш будущий завод мы приехали с опозданием. Собственно, как и положено самому главному руководству. Ну или же наши китайские партнёры приехали слишком рано. Под строительство первого этапа была согласована площадка, которая раньше была южным краем старого завода. Как я понял, здесь хранили железобетонные изделия перед отправкой в столицу. Хранили под открытым небом, но на бетонных плитах, которые за тридцать лет успели испариться. Но это даже к лучшему. Благодаря неизвестным доброхотам, всего один бульдозер за два дня начерно расчистил будущую стройплощадку от мусора и сделал пригодной для проведения разметки на местности.

У скелета забора припарковались два серебристых микроавтобуса, которые привезли две группы китайцев, которые в данный момент с двух сторон, словно волны накатывались на невозмутимо стоящего в белой каске Алексея. Алиса сразу как-то от всего этого дистанцировалась, играя секретаршу босса с обратно пропорциональным выдающейся красоте интеллектом, и мне пришлось жать всем руки и знакомиться самому. Слуга и переводчик подошёл первым. Он представился мне Высоким Лучником, ну то есть Чжан Веем. И правда довольно рослый азиат был одет в хороший европейский костюм с каплей национального колорита в виде едва заметных драконов на ткани, и несмотря на молодой вид был он, пожалуй, постарше Алексея, до которого я наконец смог добраться.

— Приветствую, — крепко пожал мне руку Алексей. — Тут какая-то странная проблема. У меня такое ощущение, что они друг друга не понимают.

— То есть как?

— Мы тут уже полчаса торчим. Наши документы, которые на русском, они все понимают. Ну, при помощи переводчиков. А вот свои — никак, — развёл руками он. — Строители не понимают монтажные чертежи и документацию на заводские установки, а инженеры завода не понимают, что именно не понимают строители.

М-да. Я прислушался к общению наших партнёров и тоже ничего не понял. Демонский перевод исправно выдавал мне смысл словоизлияний обоих сторон, но сами стороны упорно не понимали друг друга. И ладно если бы тут была попытка саботажа, но нет, они в самом деле старались объясниться. Создавалось впечатление, что одна из групп китайцев была поддельной. Китайской репликой, ага.

— А нельзя было в этом разобраться заранее? — поморщился я.

— Со строителями я общался лично, а с заводами переписывался, и ничего не предвещало такого развития ситуации, — вытер лоб платком Алексей, хотя было совсем не жарко. — И они сами захотели в первую очередь осмотреть место строительства, чтобы составить для себя общую картину.

— Ладно… — кивнул я. — Попробую в этом разобраться.


Следующий час, закатав рукава я составлял в блокноте простенький китайско-китайский разговорник. Сама суть проблемы стала ясна уже через несколько минут переговоров. Строители происходили из западного Китая, это примерно там, где плавно начинается Казахстан. Они больше двадцати лет работают в России и Казахстане и неплохо освоились с русским языком, но вот «всеобщую речь», которая, на минуточку, государственный язык Китая, они отчего-то недолюбливают. Хотя слуга-переводчик его неплохо знал.

С инженерами похожая ситуация. Они живут на юге Китая и считают, что именно их вариант китайского самый правильный, древний и кошерный. Их переводчик принципиально не признавал всеобщий, называя его «косноязычным убогим суржиком дикарей с севера».

Перейти на страницу:

Все книги серии неДЕМОН

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература