Еще никогда его разум и сердце не были так противоречивы. То, чего Джек желал сильнее всего, но не мог получить, изматывало каждую клетку его тела.
Глава 12
— Может, розовое? Розовый — это нежный и красивый цвет. — ластящимся голосочком напевала Миранда. — Он ассоциируется с девичьим румянцем, а значит, со скромностью.
— Белое, мисс, — твердо настаивала Нора с поджатыми губами.
— Но почему-у? Белый такой скучный, неказистый! — Миранда ныла так, как ребенок, которому родители не могли купить дорогую игрушку.
Пребывая в хорошем расположении духа, Мадлен поднялась с кресла и ухватила ее за плечи.
— Потому что дебютантки носят белое, Мира.
— Но это еще не дебют! Это, можно сказать, преддебют. И вообще это не Лондон, а всего лишь наш провинциальный Херефорд.
Хитрость, с какой Миранда неугомонно выкручивалась, сделала бы из нее лучшего политика во всей Англии. Мадлен с сочувствием отнеслась к ней, однако убедила надеть белое платье.
— Ладно, — смирилась Миранда. — Хоть пояс можно украсить цветными лентами? — Мадлен кивнула, и от ее одобрения Миранда ликующе приступила к выбору разноцветных атласных лент. — Ура, я не буду в точности походить на приведение, и люди не станут шарахаться от меня.
Мадлен заливисто посмеялась.
Утром они с Мирандой проехались по магазинам в поисках новых перчаток и украшений. Заехав к модистке, которая уже сшила для Миранды платья по заказу Джека, они и для Мадлен кое-что присмотрели. Хотя «кое-что» — весьма неправильное и слишком скромное определение.
Как бы ни просила Мадлен выбрать что-то менее дорогое и менее яркое, Миранда отмахивалась, взяв все в свои руки. Она не брала в толк практически ни единую ее мольбу. От Мадлен она лишь требовала, чтобы та предоставила в свое пользование всю себя и не мешала снимать с нее мерки и подшивать под фигуру платье. В конце концов они сошлись на превосходном темно-синем. Хотя Мадлен очень сильно сомневалась, что компаньонки могут одеваться так шикарно, однако Миранду этот факт мало заботил.
— Мэд, узнай, пожалуйста, у Джека, что он наденет завтра, — попросила Миранда, озабоченно копаясь в шкатулке с украшениями. — Мне нужно понять, что я смогу сочетать с его костюмом. Это, разумеется, не лондонский бал. Он будет намного меньше и менее помпезен, но все же хочется произвести приятное впечатление. Вдруг я встречу кого-то в Лондоне в следующем году, а это очень даже вероятно.
Мадлен встрепенулась от мысли, что ей придется встретиться с Джеком.
«Сегодня еще разучивать кадриль» — напомнила себе Мадлен.
И хотя они виделись за завтраком, после вчерашней ночи не перекинулись и словом, а только формальностями. Джек отвечал сухо и непринужденно, а Мадлен поддерживала беседу скромными речами.
Она считала, что это к лучшему. Им не обязательно обмениваться теплыми фразами друг с другом, чтобы существовать в одном доме. Так ей будет работаться даже спокойнее: ничто не станет ее отвлекать, доводить ее сердце до состояния трепета, путая мысли. Со временем влюбленность, которую Мадлен испытывала, пройдет. Все проходит в этом мире, и ее чувства потухнут, как гасильником накрывают горящий фитиль.
Мадлен не нашла Джека в кабинете. Не нашла и в его спальне. Прошлась даже до семейной гостиной, но и там Джека не было.
«Может, он в столовой?» — подумала Мадлен, но глянула на главные часы в холе и уверилась, что еще слишком равно для трапезы.
Спросив у Марши, которая по счастливой случайности суетливо пробегала мимо, она раздраженно прорычала, что его милость в гостиной в другом крыле дома.
Значит ли это, что у него были гости? Но кто? Наверное, опять приехал Марк — предположила она. Мадлен пошла туда. Оказавшись у порога в гостиную, она услышала негромкие голоса. Заглянув в щелочку приоткрытой двери, глаза Мадлен стали больше от удивления.
Это был не Марк. Со сложенными руками Джек сидел на диване за столиком, угощая чаем незнакомую женщину и редко бросая на нее прямые взгляды. Она сидела к ней спиной и лица ее не было видно. Женщина была одета в элегантное черное платье, а золотисто-рыжие волосы аккуратно уложены назад. Из-за силуэта незнакомки выглянула маленькая девочка. Она была меньше, чем Кевин, и держала в руках тряпичную куклу. Девочка с радостью подошла к Джеку, и он посадил ее к себе на колени.
Мадлен отвела застывшие глаза и отшатнулась от двери, словно за ней расходилась чума. Ее пульс участился. Ранее она никогда не встречала эту женщину и девочку, Мадлен бы запомнила.
Перед ее носом прошел камердинер Джека, и она остановила его:
— Пол, постой!
Юноша оглянулся, радостно расплывшись.
— Мадлен… Или мисс Берк? Я не знаю, как обращаться к компаньонкам, по крайней мере, к молодым. Ты вроде прислуга, а вроде и нет. Не понятно. — Пол виновато покачал головой.
— Обращайся по имени, — спешно ответила Мадлен. Ей было чихать на это, ее интересовало сейчас совершенно другое. — Лучше скажи: ты знаешь, с кем сейчас его милость сидит в гостиной?