Плюнув на все, Джек женился бы на Мадлен. Он хотел исполнить свою клятву официально, со свадьбой и гостями. Он даже сделал ей предложение, от которого она отказалась по понятным причинам. И все-таки разве Джек имел право лишать счастья и обеспеченного будущего Миранду? Ни он, ни тем более Мадлен не смогут поступиться с совестью и претворить в жизнь их мечты о совместном счастье, не навредив своему положению и его сестре.
Все особенно усложнилось, когда Мадлен перетянула вину на себя, заставив Марка чуть ли не написать об этом в газетах. И как это будет выглядеть со стороны, если Джек неожиданно для всех возьмет в жены мошенницу? Вместо того, чтобы выгнать обманщицу Мадлен, он поведет ее под украшенный цветами венец. Каждому второму придет на ум только одна мысль: Мадлен беременна от Джека. Через год в совершеннолетие Миранды последствия жестко ударят по ней в обличие сплетен, гадостей и пренебрежения.
Своим поступком Мадлен загнала их в еще более узкие рамки, выход из которых был один: Джек должен прогнать ее. Она знала об этом, она хотела, чтобы он так поступил. Это спасет их репутацию. Но если Мадлен останется в поместье как компаньонка, это только подтвердит слухи об их сговоре. А женитьба на ней и вовсе станет убийственной смесью порочности и обмана для дома Гудманов.
«Как же криво устроен этот мир!» - негодовал Джек.
Он дал Саймону согласие на проведение бала. Джек решил, что при любом исходе он не будет лишним и сможет обелить его семью в глазах общества.
Пока солнце катилось к горизонту, Джек протоптал пол в библиотеке, окунувшись в проблему. Мысленно заходя в еще один тупик, в его душе рвалась очередная ниточка надежды на счастливый конец. Но Джек не сдавался. Должен же быть какой-то выход! Он слишком долго просидел взаперти, нужен свежий воздух.
Джек седлал Кайроса и направил поводья в сторону цветочных полей, накрытых золотой скатертью солнечного света. Духота стояла в воздухе. Внезапный хлест поводьев по жеребцу погнали его вперед. Джек крепко прижался в седле, устремившись вдаль. Еще хлест, и конь помчался быстрее. С силой вцепившись в поводья, Джек скакал как угорелый. Каждая клетка внутри желала невероятной скорости. Он точно пытался ускакать от навалившихся проблем, от самого себя. Их груз был настолько неподъемным, что Джек ощутил удушье в горле. Он ловил ветер на скаку в надежде почувствовать облегчение, которое не наступало. Джек доскакал до леса и лишь потом перешел на шаг. Жаркое солнце ушло с небосвода, уступив место полной луне на другом конце холмов. Он остановился у озера, собираясь освежиться.
- Ты следил за мной? - послышалось со стороны.
К своему удивлению, Джек заметил Мадлен, сидящую на большом камне. Она подперла щеку ладонью.
- Нет. - Джек отпустил Кайроса, который потянулся к густой лужайке. - Я было решил, что ты с нетерпением собираешь сумку, чтобы уйти домой.
Мадлен метнула к нему косой взгляд.
- Нет. И перестань говорить так, словно мне этого хочется.
Джек снял жилет, откинул его на ближайший булыжник, сказал едко и недоверчиво:
- Как будто ты не хочешь вернуться обратно. По-моему, твой благородный жест был вызван не только желанием помочь Миранде.
- Ты прав. - Мадлен подняла голову. - Он был вызван желанием помочь и тебе тоже.
Он повернулся к ней, и их глаза повстречались на мгновение. Джек расстегнул рубашку и стянул через верх, набросив на жилет.
- Ты собираешься искупаться? - изумилась она так, будто в озере плавало морское чудовище.
- Думаешь, мне стоит лишить себя удовольствия поплавать в теплой воде?
- Но уже темно.
Небо действительно смеркалось. В синеве небесного купола одна за одной появлялись звезды, а полная луна поднималась все выше. Ее холодное свечение отражалось серебром на водной глади.
Когда Джек снял брюки, Мадлен кротко взвизгнула и загородила от себя ладонью его голые части. Джек громко рассмеялся, заходя в воду.
- Ха-ха! Мадлен, больше тебе нечему здесь удивляться.
- И все равно это было неожиданно! - роптала она. - Незачем так резко стягивать с себя одежду.
Он зашел по грудь и окунулся с головой. Нагретая солнцем вода забрала усталость и подарила расслабленность напряженному телу. Мадлен продолжала сидеть на камне и смотреть.
- Иди сюда, вода очень теплая, - сказал Джек.
- Что?! Не-е-т, мне страшно. Я боюсь темного дна.
- Я же здесь, с тобой ничего не случится. Максимум, что ты можешь сделать, это разбудить пару безобидных рыб. - В качестве приглашения он качнул головой. - Давай.
Джек поймал в ее лице мелькнувшую неуверенность.
- У меня даже нет никакой рубахи, только сорочка под низом и чулки.
Его губы растянулись в лукавой улыбке.
- Тебе ничего этого не нужно, любовь моя. Ну, решайся! - Мадлен уперто покачала головой, и Джек добавил: - Хочешь, чтобы я вышел и внес тебя в платье на руках? - Он начал медленно наступать.
Мадлен выставила руку вперед, призывая остановиться, и торопливо произнесла:
- Не надо! Лучше я сама. - Мадлен мерно расстегнула на себе платье, и то под тяжестью бархата рухнуло на траву.