— Это не она! — прорычал Артемон. — Да, я любил Мальвину! И поэтому не могу допустить, чтобы надругались над памятью о ней, подменив её полуживой куклой и выставив перед другими полным ничтожеством, идиоткой и пустышкой! Вы знаете, кем она была на самом деле? Служить ей означало прикоснуться к чему-то чистому, высокому и волшебному, поэтому мы и служили ей — я, птицы, змеи и другие. Она была не просто куклой, нет! Она была Госпожой! А вы, — обратился он к бледному от волнения папе Карло, — решили, что обычная кукла может заменить её! Её, Госпожу, может заменить какая-то кукла!
— Но как ты узнал? — пробормотал папа Карло.
— Я нашёл её могилу! Там, под голубым мрамором! Мальвина умерла и вы зарыли её в землю!
Куклы разом ахнули, всплеснув руками.
— Я раскопал могилу, увидел черепки, оставшиеся от моей хозяйки, затем снова зарыл их. И я всё понял! — из глаз Артемона потекли слёзы. — Как вы могли, папа Карло, как вы могли! Как вы могли подменить Мальвину обычной куклой, даже не живой, а полуживой!
Папа Карло развёл руками:
— Но я же хотел, как лучше! Как я мог сказать куклам, что Мальвина умерла, если они боятся смерти! Что бы я сказал зрителям, если они успели полюбить Мальвину?
Артемон ничего не ответил, только стремительно выбежал прочь из театра.
Елена, которая была слишком эмоциональна, тут же заревела во весь голос:
— Ай, Мальвина умерла, Мальвина умерла, горе-то какое!
Вслед за ней зарыдал Буратино, который вообще не любил терять друзей. Его и Елены плач сливался с рыданиями Пьеро.
Остальные куклы просто молчали, стараясь осмыслить услышанное. Все они на самом деле очень боялись смерти и факт, что кто-то умер в их театре напугал их.
Артемон так и не вернулся в театр. А через несколько дней его нашли мёртвым на пустыре возле куска голубого мрамора. И похоронили рядом с его хозяйкой, поставив на могилу небольшой кусок чёрного мрамора.
========== Глава 73. Куклы ссорятся из-за вещей Мальвины ==========
Утреннее ясное солнышко бросало свои лучи в раскрытое окно, возле которого, уютно устроившись в кресле, сидел папа Карло и читал дневник Мальвины. Теперь он считал, что имеет на это право.
Он так зачитался, что даже не сразу заметил, как кукла Бриджитта настойчиво дёргала его за штанину. Наконец, она привлекла его внимание:
— Папа Карло, если Мальвина умерла, то можно мне заполучить её малиновое платье, то, с зелёным бантом на поясе? Уж как я мечтала его надеть!
Папа Карло укоризненно покачал головой:
— О чём ты только думаешь! Прошло там мало времени после того, как не стало Мальвины, а у тебя на уме только её наряды!
— Но ведь не пропадать же нарядам! Можно, папа Карло, а? Ну, можно, можно, папа Карло?
— Бери уж, чего там! — вздохнул директор кукольного театра.
Радостно подпрыгивая, Бирджитта понеслась в спальную для кукол-девочек, подбежала к шкафу Мальвины, распахнула дверцу, отыскала малиновое платье с большим зелёным бантом на талии. Спешно сбросила с себя своё широкое пёстрое платье и принялась натягивать на себя малиновое. И тут же обнаружила, как тесно оно ей в талии. Что-то затрещало.
Тут кукла ощутила болезненный удар по плечу и злой резкий голос:
— А ну, снимай сейчас же!
Она обернулась и увидала перед собой красное от ярости лицо Прозерпины.
— Почему это я должна снимать?
— Потому что наряды Мальвины по праву мои! Они подходят мне по фигуре! И я мечтала владеть её вещами давно, ещё в театре Карабаса-Барабаса!
— Ну, тогда понятно, тогда у нас и одежды-то никакой не было, а сейчас тебе зачем? Сейчас у тебя у самой в шкафу полно одежды!
— Мне нужна одежда Мальвины! Если я завладею тем, чем владела она, я заберу её славу, её успех, её власть над всеми!
Бриджитта топнула ногой:
— Ха! Тогда и я хочу её вещи!
— А я сказала, они будут моими!
— А я сказала, не уступлю!
— Ах, так! — рот Прозерпины исказился в свирепой гримасе и она рывком разорвала малиновое платье на Бриджитте пополам. — Если не хочешь отдать по-хорошему, то тебе всё равно не достанется!
Бриджитта завизжала тонким злым голоском и вцепилась Прозерпине в волосы. Они начали драться.
Тут в кукольную спальную вошли другие куклы и тут же бросились разнимать дерущихся Прозерпину и Бриджитту. Они держали друг друга за волосы и вырвали их немало друг у друга, пока их не растащили.
— Вы с ума сошли! — возмутилась Элвира, которая успела остепениться больше других кукол. — Разве вы забыли, что мы решили больше никогда не драться?
— Она не хочет делиться платьями Мальвины! — закричала Бриджитта. — Она хочет забрать себе всё, чтобы успех и слава Мальвины перешли на неё!
— Я достойна этих платьев больше других! — заверещала Прозерпина. — Они годятся только для моей талии! Вот пойдите к мастерам по дереву, пусть они вам потесают талии живьём — тогда узнаете, чего мне это стоило!
— Если из-за нарядов Мальвины происходят такие ссоры, надо эти платья просто сжечь, чтобы не достались никому! — предложила Алессандра.
— Только посмейте! — Прозерпина сжала кулаки. — Я должна завладеть чем-то, что принадлежало Мальвине! Тогда мне только полегчает!