– Это реплика Холли Голайтли.
– «Завтрак у Тиффани».
– Один из моих любимых фильмов.
– Трумен Капоте. Я перед ним преклоняюсь и в то же время его ненавижу, – вздохнул Пол.
– Почему же?
– Столько таланта на одного – повод для зависти. Мог бы поделиться с другими, вы не находите?
– Возможно, вы правы.
– Мне очень жаль, обычно обходится без опозданий.
– Пять минут для женщины не опоздание, – ответила Миа.
– Я говорю не о вас, такого я бы себе не позволил. Не знаю, в чем дело, они уже должны быть здесь.
– Вам виднее…
– Прошу прощения, я не представился. Пол. А вы, я полагаю…
– Просто Миа.
– Предлагаю дождаться их, чтобы начать обсуждение. Это не мешает нам поболтать. У вас акцент. Вы англичанка?
– Бессмысленно это отрицать. Я указала это в постскриптуме.
– Он меня не предупредил. Я американец, но мы можем продолжить беседу на языке Мольера. Французы терпеть не могут, когда в их стране говорят по-английски.
– Согласна на французский.
– Совершенно не хочу вас пугать, но французы обожают иностранные рестораны. Замечательная мысль – открыть такой в Париже.
– Моя кухня в основном провансальская, – ответила Миа, вспомнив про Дейзи.
– Вы не намерены хранить верность оригиналу?
– Вы представить себе не можете, насколько для меня важна верность! Но можно совмещать ее с оригинальностью.
– Согласен, можно, – отозвался озадаченный Пол.
– Что вы сейчас пишете?
– Он вам об этом говорил? Напрасно! Пишу романы, но это не мешает моей профессиональной деятельности.
– Вы про архитектуру?
– А иначе зачем бы я сюда пришел, – ответил Пол, несколько насторожив Миа. – Что еще он успел вам рассказать?
– Вы что-то сказали? Я не расслышал.
– Простите, ничего. Случается, я говорю сама с собой.
Пол широко улыбнулся.
– Можно я вам кое в чем сознаюсь?
– Да, если вы настаиваете.
– Я тоже, кажется, часто говорю сам с собой, мне даже на это указывают. Обязательно отругаю их за опоздание. Честно говоря, я в замешательстве.
– Я тоже, – призналась Миа.
– До чего непрофессионально! Уверяю вас, это совсем на них не похоже.
– Вы тоже что-то сказали, – осторожно заметила Миа.
– Это вряд ли. А вот вы…
– Наверное, это была неудачная идея. Говорю вам, это у меня впервые. Все оказалось сложнее, чем я думала.
– Вы впервые в Париже? Однако отлично изъясняетесь на французском. Где вы его учили?
– Я совершенно не об этом. Это вовсе не первый мой приезд, моя лучшая подруга – француженка, мы знакомы с детства, она приезжала в мою семью учить английский, потом я провела каникулы у нее в Провансе.
– Отсюда провансальская кухня?
– Ну да.
Оба замолчали. Это длилось несколько минут, показавшихся вечностью. Официантка принесла меню.
– Если так пойдет дальше, мы сделаем заказ без них! – воскликнул Пол. – В следующий раз не будут опаздывать.
– Кажется, я расхотела есть, – сообщила Миа, откладывая меню.
– Жаль, здесь отменная кухня, я читал об этом заведении самые лестные отзывы.
– Запеченная дорадо с заморскими травами. Вы мне писали.
– Когда это я вам писал? – ошалело воззрился на нее Пол.
– Вы принимаете лекарства?
– Нет, с какой стати? А вы?
– Понимаю, – сокрушенно вздохнула Миа. – Вы меня разыгрываете, пытаетесь развеселить, помочь расслабиться, но можете не стараться, мне совершенно не смешно, я скорее напугана. Я все поняла, довольно, прошу вас, прекратите.
– У меня в мыслях не было вас смешить! И чем, позвольте спросить, я вас напугал?
–
– Отлично! Сделаем заказ, и вы расскажете мне про ваш проект.
– Какой проект?
– Ваш ресторан!
– Я вам говорила, южная кухня, если точнее – Ницца.
– Ах, Ницца! Люблю этот город, меня приглашали туда на книжную ярмарку в июне прошлого года, жара была страшная, но мне понравилось тамошнее гостеприимство. Я имею в виду тех, кто захотел подписать у меня книгу, хотя таких, если честно, набралось немного.
– Сколько романов вы уже написали?
– Считая самый первый – шесть.
– Почему бы не считать самый первый?
– Просто когда я его писал, то еще не понимал, что пишу книгу.
–