Роб Хайлендс (Rob Hylands).
Переходил от большего к большему, писал игры для SEGA Megadrive, затем для злополучной Sega Genesis Mini, после чего перешел на сторону производства и менеджмента, работая с такими компаниями как Take 2 и Codemasters. Сейчас ушел из игрового бизнеса и открыл свою пивную\гостиницу с помощью жены Лорны и участвует в местной политике. В частности, в "Hylander live forever."Карл Джеффри (Karl Jeffrey).
После Images Карл опустился с верхнего этажа магазина кухонной мебели, приютившись на земле. Все еще в Фархеме, но изменил название компании на Climax Games. По-прежнему активен и очень успешен в игровом бизнесе. В настоящее время Карл генеральный директор The Climax Group, базирующийся в Портсмуте.Дэйв Джоллифф (Dave Jolliff).
Подкину еще немного подробностей после краха версии R-Type для C64. Разрабатывал игры для C64 до 1992 года. Мы постоянно поддерживали связь. Я предлагал ему небольшую работу, но потом все стихло. Недавно я узнал, что он появился вновь и является программным консультантом\программистом в компании, специализирующейся на создании тренировочных решений под заказ. История с R-Type\Katakis является одной из самых известных легенд сообщества C64, и только Дейв может расставить окончательные точки над "i".Марк Джонс (Mark Jones).
Продолжает создание графики в широком диапазоне форматов, работая днем, а ночью работая на почте. Мне повезло поработать с ним еще над несколькими играми, и я считаю его лучшим 2D компьютерным графическим художником для восьмибитных компьютеров, которых я когда-либо видел. В рамках производства игр я больше всего скучаю по работе с Марком. В конце концов он бросил игровой бизнес и теперь работает на почте на полную ставку.Ричард Кайтли (Richard Kightley).
Залег на дно на некоторое время после фиаско с Designmaker в каком-то тихом лесу, но недавно дошли слухи, что он арендует дом в Суонси и нанял несколько начинающих кодеров, живущих с ним. Он пытается создать свою собственную компанию дешевого (очень) программного обеспечения. Кто-то, кого я знаю и кому он был должен денег также, сразил меня наповал рассказом, что позвонил в Ирландское Агентство Развития, Валийское Агентство Развития, Таможню и Акцизы, Городской Совет Суонси и кому-то еще, кто мог вывести его на чистую воду. Не знаю, что с ним случилось после того. Плевать.Жаки Лайонс (Jacqui Lyons)
Я оставался с ней в Marjacq до последней своей коммерческой игры. Что бы вы ни могли слышать об агентах, Жаки и ее сотрудники всегда были рядом со мной и мне действительно очень повезло сотрудничать с ними так долго. Она все еще компьютерный и литературный агент и наверно кричит кому-то по телефону за неоплаченные счета, даже когда вы это читаете.Сол Марчезе (Saul Marchese).
После ухода из Activision Сол стал внештатным сотрудником как графический художник и он помог мне в игре SEGA, которую делал позднее перед тем, как начал работать за границей в Японии. Сол все еще в индустрии, его последняя игра, в которой он упоминается в авторах - Ghost Rider, где он был главным художником по окружению и которая была создана… Climax!Эндрю Партон (Andrew Parton).
После завершения Flying Shark Эндрю написал Maze Mania для C64. Я предполагаю, что он перешел на Амигу и начал писать игры для Microprose, но я не видел и не разговаривал с ним с 1989 года.Джим Смарт (Jim Smart).
Расстался с Дэйвом Джоллиффом и написал несколько C64 игр для Images и других. После чего программировал Alfred Chicken для NES, а потом, просто кажется, вышел из бизнеса совсем. Возможно, начал вести образ жизни Нового Поколения.Дэвид Уэйнрайт (David Wainwright).
До меня доходили разные слухи из разных источников о том, что он делал после Catalyst, что создавало ощущение, что к нему постоянно приходили великие идеи и он пытался продать их, чтобы подняться и попробовать снова. Недавно я узнал, что он работал в ТВ компаниях и сделал свое имя, будучи ведущим передачи «Викторина по телефону» и тому подобных. Несмотря на то, что я написал о нем, он был хорошим парнем в душе и благодаря ему я прорвался в бизнесе. Если бы я встретил его сейчас, то угостил бы пивом и пожал бы ему руку, но пересчитал свои пальцы после этого.