Явиться на встречу с компьютерным магнатом решено было в черном обтягивающем платье и — чтобы скрыть слишком смелое декольте — шифоновой пелерине, отороченной мехом норки. Решив для смелости сделать глоток виски, Сьюзен достала из бара бутылку и открыла ее. Когда же она наполняла рюмку, рука дрогнула и напиток вылился на платье. Тонкий трикотаж быстро впитал в себя янтарную жидкость и расползся по ткани огромным влажным пятном. Делать было нечего. Пришлось срочно переодеваться. Девиз «точность — вежливость королей» оказался для Сьюзен невыполнимой задачей, хотя первоначально она собиралась появиться в ресторане ровно в восемь, минута в минуту.
Настроение у Сьюзен испортилось. Голубое шифоновое платье, которое ей пришлось надеть, не соответствовало первоначальному облику, в котором она собиралась предстать перед мистером Ричардсоном. В таких растрепанных чувствах она и вошла в зал ресторана «Вирасвами».
Ресторан действительно оказался роскошным. Он словно сошел со страниц романа о сказочно богатых индийских раджах. Сьюзен никогда прежде не бывала здесь. Пролитое виски сослужило ей хорошую службу: в своем черном платье на фоне тяжелой восточной пышности она выглядела бы как вдова на радостном свадебном пиру. Голубое же оказалось очень кстати.
К Сьюзен подошел метрдотель и повел ее к столику, за которым ее ждал мистер Ричардсон.
4
Майкл нетерпеливо поглядывал на часы. Он считал опоздание мисс Смит очередной женской глупостью. Неужели она не понимает, что сегодняшний обед — это только джентльменский жест с его стороны, стремление чуть-чуть подсластить горькую пилюлю, которую он заставит проглотить эту самую мисс Смит завтра. Судьба фирмы «Смит и Лебс» давно предрешена, и даже если из-за необъяснимого женского упрямства, которое Майкл считал неуместным при ведении серьезных дел, мисс Смит не появится здесь сегодня, ей все равно ничего не останется, как уступить ему и слить свою фирму с его концернам. После этого мисс Смит сможет получить несколько центов для поддержания своего тела и духа, но от участия в делах фирмы он ее отстранит.
Майкл поднял глаза. Между столиков двигался метрдотель и его… навязчивое воспоминание.
Майкл рано остался без отца. Если его брат, который моложе его всего на два года, до сих пор предается развлечениям юности, то Майклу пришлось расстаться с шалостями молодости очень рано. Став у руля компании, основанной его отцом, Майкл смог не только удержать бразды правления, но и всемерно расширить компанию, создав из нее гигантский концерн. Три года тому назад Майкл поддался на уговоры брата и отправился с ним в африканское турне. Он так много работал в то время, что валился с ног от усталости. Предложение брата показалось ему прекрасной возможностью немного развеяться. Брат увлекался археологией, интересовался историей Римской империи и хотел познакомиться с раскопками, ведущимися в Тунисе. Майкл же наряду с отдыхом и сменой обстановки предполагал заодно познакомиться с работой отделения одной из ведущих компьютерных фирм мира «Хьюлит паккард». Естественно, Майкл не был настолько поражен мимолетной встречей с Сьюзен в Тунисе, а затем в Париже, чтобы непрерывно думать о ней все эти три года, но он чисто вспоминал девушку, которая со скоростью ракеты неслась на каменную гряду. Майкл успел ее хорошо рассмотреть: прелестное овальное лицо, широко расставленные огромные глаза цвета расплавленного серебра, пушистые золотистые волосы. Все это в сочетании с миниатюрным ростом делали ее похожей на эльфа, на чудесную принцессу из сказки. Но в «Серебристой ночи», куда он пришел со своей очередной знакомой, желающей затащить его в брачные сети, он узнал, что золотоволосый эльф всего-навсего стриптизерша из кабаре.
Интересы бизнеса привели Майкла в Англию. Бен, его главный специалист по отлову издыхающей в море бизнеса мелкой рыбешки, обратил внимание шефа на фирму «Смит и Лебс», специализирующуюся на выпуске компьютерных игр. Она неожиданно стала набирать силу, что было отнесено за счет появления в ее руководстве искусного управляющего. Майкл решил воспользоваться его первой оплошностью — вернее, даже не оплошностью, а не до конца продуманной защитой против таких любителей поживиться за чужой счет, как он. Если бы эта фирма не оказалась в зоне его интересов, вполне возможно, что маневр искусного управляющего принес бы ей значительную выгоду. Но Майкл повернул дело так, что его ловкость пропала втуне. Он намеревался сделать этому человеку предложение, от которого тот не смог бы отказаться, предварительно выведав у мисс Смит все о нем. Неожиданно он увидел то далекое видение из своих снов, в которых не признавался даже себе.