Читаем Онааа полностью

Жизнь потеряла для него свой аромат. Он ждет, чтобы день прошел как можно быстрее, но ночи не приносят облегчения. Когда он ложится спать, его жена уже спит. Они лежат спиной друг к другу. Какое-то время она пыталась ласкать его, чтобы сделать ночи такими, какими они были раньше, но он лишь вежливо бормотал, что устал, и она оставляла его в покое. Она сразу же засыпала, a он не мог уснуть час, а то и два. Что-то лишило его покоя.

Они занимаются любовью лишь раз в месяц, даже реже. Они вместе более двух десятков лет. Ничего не осталось от тех ночей в прошлом. Они все еще любят друг друга, но каждый остается на своем острове, мысленно и физически. По крайней мере, в отличие от большинства пар, они все еще любят друг друга. Он верит, что любят…

*

Онааа

“Сколько пар вновь стали счастливыми? Один мой поцелуй в ночь, триста шестьдесят пять ночей в год… Сколько еще пар я могу спасти от расставания? Каждый поцелуй укорачивает мою жизнь. Чем труднее случай, тем больше моей энергии и жизни уходит. Мое счастье – делать других счастливыми. Я возрождаю любовь, но не могу любить определенного человека. Все было в порядке до этой ночи. Только его губы из всех мужчин, что я целовала прежде, пахли манго. Я не видела его лица в темноте его спальни. Я хочу снова посетить его дом. Только раз. Просто посмотреть на него еще раз. Увидеть его лицо. Не целовать. Это убьет меня. Это против основного правила. Я должна пестовать любовь других, а не свою. Никакого эго. Ничего – мне. Все – другим”.

Она забредает на тихую аллею старых вязов. Ни машин, ни пешеходов. Только она среди зелени вязов в своем желтом шелковом платье и желтых туфлях. Она срывает одуванчик и вставляет в волосы. Она похожа на дочь солнца.

Она кружится и поет.

Поёт и кружится…

*

Он

Он чувствует, что достаточно пьян, чтобы заказать еще рюмку коньяка. Вместо этого он заказывает эспрессо…

Он видит ярко-желтое движущееся пятно за окном. Оно появляется то там, то здесь, прячется за деревьями и снова приближается к его окну. Ладонью он стучит по стеклу, пытаясь поймать это пятно. Оно останавливается. Его ладонь покрывает его. Затем пятно становится больше, чем его ладонь. Он убирает руку…

Худенькая девушка со светлыми длинными волосами в желтом развевающемся платье стоит за стеклом и смотрит на него. Он привстает, но ватные от коньяка колени подводят его, и он снова садится. Вежливым жестом приглашает ее присоединиться к нему. Она улыбается…

Через минуту она сидит за его столиком напротив него.

“Меня зовут Саша. A вы дочь солнца, я полагаю?”

“Если желаете, зовите меня так”.

“Простите. Я, возможно, кажусь вам пьяным. Я пил коньяк, что необычно для меня в столь ранний час”.

“Все в порядке”.

Ее голос успокаивает, немного хриплый, но нежный. Ему нравится этот голос. Он вносит покой в его душу вместе с коньяком.

“Сегодняшний день… Я разрушил его… Обычно в это время я на работе…”

Его голос тихий. Его речь медленная.

“Спасибо, что присоединились ко мне. На улице никого. Никого и ничего, кроме старых вязов… Хотите выпить что-нибудь?”

“Чаю, пожалуйста… Со свежей мятой и соевыми сливками”.

Он зовет бармена и кладет ему в ладонь несколько купюр.

“Пожалуйста, найдите свежую мяту и соевые сливки и сделайте чай для нас”.

В баре, конечно, нет ни свежей мяты, ни соевых сливок, но бармен найдет.

“Я никогда не пробовал такой чай, но попью c удовольствием с вами. Никакого коньяка мне больше”.

*

Она

Она старается не звонить ему в течение дня. У него есть своя свобода. У нее – своя. Они доверяют друг другу. Их острова хорошо сосуществуют…

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза