Читаем One Bullet Away полностью

For two days, we shuffled from line to line for haircuts, gear issue, and a battery of physical tests. Candidates who had returned after being dropped from previous OCS classes explained this routine: the schedule was designed to minimize the number of us who flunked out for high blood pressure. On day three, with physical evaluations completed, the hammer would fall.

We slept in squad bays with fifty bunks per room. There, on the evenings before OCS really started, I got my first lesson in esprit de corps. OCS is competitive. Since the peacetime Marine Corps needs a fixed number of officers, a certain number of candidates are earmarked to graduate while the rest are destined to fail. I thought this put us in competition with one another, but the candidates who had been dropped before, or who had served as enlisted Marines, shared their knowledge with the rest of us.

The Corps is a naval service, with nautical vocabulary. Doors are hatches, walls are bulkheads, and floors are decks. Signs at Quantico, miles from the sea, read WELCOME ABOARD. They also taught us the more arcane language of the Marines. Running shoes were called gofasters. Our flashlights, worn on the hip at OCS, were moonbeams. When we looked confused, one of the prior-service Marines laughed. Just wait till you get to the Fleet, he told us. Three different pieces of equipment were known as a “donkey dick” — a radio antenna, a brush for cleaning mortar tubes, and a funnel for fueling Humvees.

In the beginning, my strongest impression of Quantico, apart from its isolation, was its timelessness. Looking around the squad bay, I could imagine Franklin Roosevelt in the White House. No plastic, no advertising, no bright colors. Just two-high metal racks, as our bunks were called, a green linoleum floor, brick walls, and bare bulbs overhead. The only decoration was a sign of two-foot-high letters stenciled along an entire wall: HONOR, COURAGE, COMMITMENT. I already had the feeling that the Marines were a world apart, that what we did at OCS would be separate from the rest of my life.

When another candidate dragged a wooden footlocker next to mine and sat down, I was glad of the company.

“I’m Dave Adams.” He stuck out his hand.

Dave was a football player at William and Mary. His brother had gone to Dartmouth. His easy smile made me like him right away.

“So what do you think?” I tried to ask the question with less trepidation than I felt.

Dave smiled and said, “I think we’re in for a shitty summer. But I’ve wanted to be a Marine since I was a kid. What’s that saying? ‘Pain is temporary. Pride is forever.’”

“I saw a bumper sticker in the parking lot that said ‘Nobody ever drowned in sweat.’” I was nervous. Not scared or intimidated — that would come later — but apprehensive. The Marine transformation is one of American life’s storied tests. I knew its reputation was earned.

We had the barest taste of it at the supply warehouse on the morning of the ominous third day. All the candidates lined up and moved from bin to bin, selecting green camouflage blouses and trousers, nylon belts with two olive-drab canteens attached, and odd items such as bug spray labeled “Repellent, Arthropod.” Two young Marines in the warehouse took advantage of the chance to hassle a group of future officers.

“Get at parade rest!”

It was an alien command. I clasped my hands in front of me and tried to look respectful.

“You gonna gaff us off? Get at the position of attention.”

The candidates around me stood a little straighter, with their hands at their sides. The two Marines told us there were only two ways to stand at OCS: parade rest — feet shoulder-width apart, hands clasped in the small of the back, eyes straight ahead; and at attention — heels together, back straight, hands at your sides with thumbs along the trouser seams.

Later, we assembled for lunch in a Word War II-era Quonset hut. Baking in this sun-beaten aluminum oven, we munched processed meat sandwiches and apples — a prepared lunch the Marines called a “boxed nasty” — as the school’s commanding officer (CO) outlined his expectations of us. The colonel’s lantern jaw, craggy nose, and graying hair were straight from a recruiting commercial. He looked as if he could wrestle any of us to the floor, and authority ran deep in his voice.

“We seek to identify in each candidate those qualities of intellect, human understanding, and moral character that enable a person to inspire and to control a group of people successfully: leaders,” he said. “A candidate’s presence under pressure is a key indicator of leadership potential. In trying to identify Marine leaders who may someday face combat, we want to see who can think and function under stress. Stress at OCS is created in many ways, as you will see.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза
Андрей Сахаров, Елена Боннэр и друзья: жизнь была типична, трагична и прекрасна
Андрей Сахаров, Елена Боннэр и друзья: жизнь была типична, трагична и прекрасна

Книга, которую читатель держит в руках, составлена в память о Елене Георгиевне Боннэр, которой принадлежит вынесенная в подзаголовок фраза «жизнь была типична, трагична и прекрасна». Большинство наших сограждан знает Елену Георгиевну как жену академика А. Д. Сахарова, как его соратницу и помощницу. Это и понятно — через слишком большие испытания пришлось им пройти за те 20 лет, что они были вместе. Но судьба Елены Георгиевны выходит за рамки жены и соратницы великого человека. Этому посвящена настоящая книга, состоящая из трех разделов: (I) Биография, рассказанная способом монтажа ее собственных автобиографических текстов и фрагментов «Воспоминаний» А. Д. Сахарова, (II) воспоминания о Е. Г. Боннэр, (III) ряд ключевых документов и несколько статей самой Елены Георгиевны. Наконец, в этом разделе помещена составленная Татьяной Янкелевич подборка «Любимые стихи моей мамы»: литература и, особенно, стихи играли в жизни Елены Георгиевны большую роль.

Борис Львович Альтшулер , Леонид Борисович Литинский , Леонид Литинский

Биографии и Мемуары / Документальное