Читаем Они были не одни полностью

Байрактар — первоначально вождь племени или рода на севере Албании, в описываемое в романе время — богатый помещик.

23

Дритас — по-албански хлеб. — Прим. автора.

24

Баклава (турец.) — сладкий слоеный пирог.

25

Имеется в виду период непосредственно после окончания первой мировой войны.

26

Джезве (турец.) — специальный кофейник для приготовления кофе по-турецки.

27

Бузук и Богдан — родоначальники албанской литературы, поэты XVII века.

28

Джузеппе Парини (1729–1799) — знаменитый итальянский поэт.

29

Чечо — албанский патриот, возглавивший в начале XX века народную борьбу против турок.

30

Михаль Грамено (1872–1931) — писатель и политический деятель, борец за освобождение Албании от турецкого ига.

31

Аскер — турецкий солдат.

32

Куртар яраби (турец.) — пощадите!

Перейти на страницу:

Похожие книги