Читаем Они появляются внезапно полностью

Когда день уже подходил к концу, мы сели на лошадей и двинулись к Гринхорну. Горы были названы по имени индейского вождя, который заправлял здесь много лет назад. «Гринхорн» — так называют молодого оленя, когда его_ рога в мягкой коже, «Гринхорн» означает «зеленые рога». В это время он по-дурацки храбр и готов броситься на любого. Именно таким и был индейский вождь, пока его не прикончили испанцы.

Гостиница «Гринхорн Инн» была достаточно комфортабельной: стоянка и отель со спальными комнатами, сносная столовая. Мы подъехали к ней, привязали своих лошадей, чтобы их не было видно, и проверили лошадей, стоящих в конюшне, но ни одна из них не принадлежала Фетченам.

Место было полупустое. На лавочке сидел старик с таким лицом, будто оно было высечено из камня, и посмотрел на нас так, словно видел раньше, хотя я его не знал. Это был высокий, с суровым лицом старик, один из тех старых охотников на бизонов, с которыми лучше не связываться.

Человек за стойкой бара, куда мы вошли, взглянул на Юдит, затем на нас. Мы нашли столик и, повесив шляпы рядом, сели. Он подошел к нам.

— Как дела, ребята? У нас есть бобы с беконом, с медвежьим мясом, с олениной. Что желаете? Есть свежеиспеченный хлеб, сам пек.

Мы сделали заказ. Он принес нам кофе, черный и крепкий. Пробуя его, я взглянул на Юдит. Для девушки, которая попала в такой переплет, она выглядела весьма бодро и чертовски привлекательно, слишком привлекательно для такого парня с гор, как я.

— Это, — обратился я к ней, — очень опасные края. Здесь есть индейцы юта и команчи и, что бы кто не говорил, в них течет злая кровь. Они не очень-то любят белого человека, и друг друга.

— Я ни о чем, кроме отца, не могу думать, — ответила она. — Я так давно не видела его, и теперь, когда мы совсем рядом, не могу сидеть спокойно, хочется скорее двинуться в путь.

— Попридержи лошадей, — посоветовал Гелловей. — Мы сделаем это в нужный момент.

Когда он говорил, у меня было такое предчувствие, будто что-то должно случиться.

Когда бармен вернулся с едой для нас, я взглянул на него и сказал:

— Мы ищем ранчо Костелло в Гринхорсе. Не могли бы вы нам сказать, как туда добраться?

Прежде чем ответить, он поставил еду перед нами.

— Мой вам совет, держаться оттуда подальше. Это ничего, кроме неприятностей, вам не принесет.

Даже под загаром лицо Юдит побледнело, в ее глазах появился испуг.

Когда я заговорил, то не узнал собственный голос.

— Что вы хотите этим сказать?

Человек остановился, нисколько не испугавшись.

— Я имею в виду, что там сейчас крутые ковбои. Вы едете туда искать неприятностей и, похоже, вы их там найдете.

— Мы не ищем неприятностей, — сказал я более спокойно. — Костелло — отец этой леди. Мы везем ее домой.

— Извините, сударыня, — сказал он спокойно. — Я не знал. На вашем месте я бы ехал очень осторожно. Там, в горах какая-то беда.

Он молчал до тех пор, пока мы не кончили есть.

— Вы, ребята, зайдите ко мне попозже, — сказал он, — я угощу вас чем-нибудь.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Мы вернулись в салун. Старик все еще сидел за столом, попивая кофе. Он метнул на нас суровый взгляд, но мы не обратили на это внимания — проследовали дальше в бар.

Бармен плеснул нам в стаканы, а затем указал на столик.

— Мы могли сесть. Вряд ли еще кто-нибудь заглянет сегодня вечером. В ногях, как говорится, правды нет.

— Весьма приятная дама, — сказал он, когда мы расположились за столом. Жаль было бы, если б с ней что-то случилось. Вокруг много разговоров и в центре их Костелло и она. Кажется, там действительно что-то не в порядке. Раньше сюда Костелло часто заходил. Но теперь… Последний раз он был тут год назад. Я наведался к нему, но он не впустил меня. Приказал мне убираться.

Бармен снова сделал паузу и продолжил:

— Несколько дней назад сюда прискакали люди и расспрашивали, как найти Костелло.

— Как и мы, — сказал я.

— Да, я сообщил им. Не было никаких причин скрывать это. Хотя, по правде говоря, их вид мне не очень понравился. Единственное, что я мог сделать, это предупредить, что их там не ждут. Тогда один из них сказал, что их там примут, как родных. Костелло просто жаждет их видеть.

— Флеган, они нас обошли, — сказал Гелловей, — наверняка они уже там.

Бармен глянул на Гелловея, потом на меня.

— Так вы знаете этих людей?

— И даже очень хорошо. Если кто-нибудь из них покажется здесь снова, будьте осторожны. Они убьют вас, как только заметят… а, может быть, еще раньше.

— Что же вы собираетесь делать?

— Скакать туда. Мы дали честное слово, что доставим девушку к отцу, и сдержим его.

— А эти люди? Гелловей ухмыльнулся.

— Лучше бы им убраться в Техас, пока мы не привязали консервные банки к хвостам их лошадей.

— Эти парни — спросил я, — привели с собой какой-нибудь скот?

— Да. Они сказали, что за ними следует стадо, — он сделал паузу. — Могу ли я вам чем-нибудь помочь? В этих краях живут хорошие люди, А Костелло тоже был хорошим соседом, хотя и замкнутым. Найдется немало людей, которые согласны ему помочь.

— Оставьте это нам. Мы, Сакеты, предпочитаем свежевать свой скот сами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэкетты

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы