Читаем Они принадлежат всем. Для диких животных места нет полностью

Пока Алан заправляет машину, я пью охлажденную льдом кока-колу в уединенном маленьком кафе, расположенном неподалеку от здания таможни. Его владелец, местный житель, тоже считает, что мы можем спокойно ехать в Киву-парк. Но он советует не задерживаться в местечке Ручуру, а также и в других населенных пунктах за ним, через которые нам предстоит проезжать, а прямо безостановочно следовать в Парк. Мы с Аланом держим военный совет. Нам надо принять общее решение, чтобы потом не было взаимных упреков, если мы очутимся в какой-нибудь местной тюрьме.

Если не считать правостороннего движения, то дорога в общем ничем не отличается от прежней. Но теперь вокруг одни лишь лица африканцев. Молодой человек в форме, по-видимому солдат, машет нам, и мы берем его с собой. В другом месте два весьма элегантно одетых африканца вылезают из новенького «опеля» «Олимпия» и удивленно провожают нас глазами.

По тому, что я все время обращаюсь к Алану по-французски, замечаю, что нервничаю. Наш пассажир рассказывает, что несколько дней тому назад здесь проезжали солдаты из Стэнливиля.

В то время как Катанга — богатейшая индустриальная провинция Конго, в Киву процветает сельское хозяйство. Катанга и Киву — это жемчужины Конго. Пока что в Киву все было спокойно. Но никто не знает, что будет потом, какая-то тревожная тишина царит над горами и долинами.

Спидометр показывает все время пятьдесят — шестьдесят миль; это значит, что Алан ведет машину со скоростью восемьдесят — девяносто километров в час.

Дорога, соединяющая Стэнливиль, расположенный на реке Конго, с современным крупным городом Букаву на озере Киву и ведущая дальше в Катангу, проходит сначала через конголезский девственный лес Итури, где обитают окапи. Я слышал, что станция по отлову окапи брошена. Ее руководитель, мой друг африканец де Медина, с восемью последними окапи перебрался в Стэнливиль.

Дорога на Букаву и Катангу идет через горы и проходит прямо через Киву-парк. Она, конечно, не асфальтирована. Как и все африканские дороги, она ужасно пылит, а в дождливое время на несколько часов, а то и дней становится местами просто непроходимой. Тогда ничего не остается, как ждать, пока ее снова не подсушит солнце. Как часто мы прежде ездили по этой дороге!

Жилые дома обслуживающего персонала Парка совершенно не изменились. Мы здороваемся и едем дальше по направлению к главному пристанищу туристов, своего рода отелю, под названием «Рвинди», расположенному в нескольких часах езды отсюда. За последние двадцать лет там, в «Рвинди», переночевало множество посетителей.

В двадцати — тридцати метрах от дороги стоят черные кафрские буйволы и жуют жвачку. В Баварии даже домашних быков и тех бы из предосторожности отгородили от улицы изгородью из колючей проволоки. А вот знаменитые «злобные и агрессивные» кафрские буйволы даже головы не поворачивают вслед автомобилю. Если бы здесь в последние полгода охотились или вообще стреляли, они бы вели себя совсем по-другому.

Вот у этой балки несколько лет назад мы с Михаэлем однажды прождали целый день, потому что мост через нее наполовину развалился. Но никто не собирался, видимо, его чинить. И только после того, как молодой бельгиец на грузовике осторожно проехал по накренившемуся на одну сторону шаткому сооружению, мы с замиранием сердца решили последовать его примеру. Сейчас через эту балку переброшен крепкий бетонированный мост.

Посреди выжженной, сухой степи виднеется красное плоское здание туристской гостиницы «Рвинди», снаружи очень скромное, но внутри чрезвычайно комфортабельное, с прекрасным современным рестораном. За ним двумя длинными рядами расположены круглые домики для гостей. Они крыты соломой. Так домики лучше вписываются в общий пейзаж, и к тому же это спасает от палящего жара. Под соломой — крепкая железная крыша. В каждой такой «африканской хижине» вы найдете комфортабельный гостиничный номер с элегантными кроватями и тумбочками, кафельной ванной и уборной, с водопроводом и электричеством.

Что-то стало с этим прекрасным отелем среди дикой природы теперь, после того, как в нем в течение шести месяцев хозяйничают местные жители?

Нам навстречу выходят носильщики и выносят наш багаж из машины. В ресторане сидят несколько африканцев и пьют пиво. Я замечаю, что оно старой известной марки «Primus». Значит, пивоваренный завод в Букаву еще функционирует. Все столы накрыты белоснежными, чистыми скатертями. Не успели мы сесть за стол, как официант, тоже с головы до ног в безукоризненно белом, уже принес нам меню. После долгого перерыва мы — первые европейские гости, и мы ведь прибыли совершенно неожиданно! За это время здесь появлялись лишь редкие туристы из европейских миссий ООН или офицеры войск ООН, стоящих в Гомо и Букаву.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Потомки Нэнуни
Потомки Нэнуни

Новую книгу составили лучшие рассказы, публиковавшиеся в периодике, и повесть «Нэнуни», которую автор посвятил жизни своего деда М. И. Янковского — известного ученого-натуралиста и охотника, оставившего заметный след в освоении Дальнего Востока.Мир этой книги не вымышлен. В нем и захватывающий труд первопроходцев, и борьба с бандитами, и поединки с тиграми, медведями, барсами. Такая вот богатая приключениями жизнь выпала героям и автору этой книги.Потомственный дальневосточник, Валерий Янковский обошел, изъездил, облетал моря и земли Востока и Севера. Знаток корейского и японского языков, он во время войны с Японией 1945 года был переводчиком. Читателям он известен по публикациям в журналах «Охота и охотничье хозяйство», «Вокруг света», «Уральский следопыт», по книге «В поисках женьшеня» и др.

Валерий Юрьевич Янковский

Приключения / Природа и животные / Прочие приключения
Десять маленьких непрошеных гостей. …И еще десятью десять
Десять маленьких непрошеных гостей. …И еще десятью десять

Всем знакомые комнатные мухи… Что сталось с их второй парой крыльев? Сколько у них глаз? Есть ли у них слух? Правда ли, что они способны воспринимать вкус… ножками? Становятся ли они действительно злее к концу лета? Куда они исчезают осенью и откуда вновь возвращаются каждую весну?.. На эти и многие другие вопросы, которые кое-кто, может быть, и сам уже имел случай себе задать, отвечает немецкий ученый профессор Карл Фриш. Много интересного и неожиданного рассказывает он также о комаре, клопе, таракане, пауке и некоторых других существах из числа «Десяти маленьких непрошеных гостей».Во второй части книги И. Халифман в очерке «И еще десятью десять» знакомит читателей с другими неназванными Фришем незваными обитателями человеческого жилья и на примере жизни и работы ученого, ставшего одним из самых знаменитых зоологов столетия, рассматривает вопрос о том, что такое призвание, как его находить, как оставаться ему верным.

Иосиф Аронович Халифман , Карл Фриш

Приключения / Зоология / Природа и животные / Биология / Образование и наука