— Да, сэр, не беспокойтесь, мистер Мак-эн-та-эр!
— Благодарю.
— С удовольствием, сэр!
И Мэри Лу захлопнула дверь с таким грохотом, что мистер Тирни вздрогнул.
— Она с Юга, — улыбнулся Жук. — Нетрудно догадаться. Итак, Энджел Темплтон сообщила мне, что вы готовите материал об ИПК. Интересное учреждение.
Через несколько минут Жук понял, что вляпался по самые уши в дерьмо. Тирни из «Таймс» не тратил времени на пустяки, а сразу вцепился ему в глотку. Он произвел предварительные раскопки и обнаружил, что о «Пантихоокеанских решениях» известно мало — вернее сказать, совсем ничего. Он так и сказал:
— У меня сложилось впечатление, что этого фонда вообще не существует.
— Ну, — улыбнулся Жук, — наше правление предпочитает оставаться в тени.
Все, что мог сказать Жук, — это то, что правление фонда «Пантихоокеанские решения» состоит из влиятельных, солидных, — но избегающих шумихи — жителей западного побережья, настроенных в высшей степени патриотично: их объединяет забота о национальной безопасности страны и поддержании миротворческой роли США в мире.
Все это мистер Тирни из «Таймс» слушал с недоверчивым, почти насмешливым выражением лица детектива, уставшего от неправдоподобных алиби и уже готового предъявить орудие убийства. А еще, отметил Жук, у него была досадная способность делать записи скорописью, не сводя глаз с собеседника, пока тот вовсю силился соткать огромный ковер из лжи. Жук видел, что все его усилия напрасны. На стене уже проступили буквы, и эти буквы складывались в слова:
— Вы семь с половиной лет проработали в «Гроуппинг-Спрант», — сказал Тирни. — Почему вы ушли оттуда?
— Ну, знаете. Всему свое время — все течет, все меняется. Гм. Ну, просто подумал, знаете ли, что пора взяться за что-нибудь новенькое.
— Ага. А неделю спустя вы учредили… — тут Тирни оглядел офис, — вот это?
— Да, — улыбнулся Жук. — Я не из тех, кто ждет у моря погоды. Гм.
— И в то же время это не благотворительная организация, не облагаемая налогом. Почему же вы не учредили какой-нибудь некоммерческий фонд? Это по меньшей мере выглядит странно.
— Наш совет директоров — очень патриотично настроенные люди. Они действительно любят платить налоги.
На самом деле на этом пункте настаивали юристы из «Гроуппинга», чтобы не было нужды публиковать отчеты о своей деятельности и не возникало проблем с налоговой службой. Пускай «Пантихоокеанские решения» были всего лишь скорлупой — зато совершенно законной скорлупой.
Тирни отложил свой блокнот.
— Мистер Макинтайр, могу я говорить откровенно?
— Пожалуйста. Откровенность — это… очень откровенно.
— Не сочтите за грубость, но я с трудом могу верить всему, что вы рассказали. Скажу еще откровеннее: я не верю ни одному слову.
— Вот как? Ну, это… гм, большое разочарование для меня.
— Я произвел кое-какие исследования источников вашего финансирования. Все средства, которые вам поступают, насколько я понимаю, переводятся из «Гроуппинг-Спранта». — Он улыбнулся. — Конечно же, между вашими организациями существует ряд буферов, но, если хотите, я могу ознакомить вас со всякими…
Жук поднял руку.
— Нет-нет, это излишне. — Он сделал глубокий вдох. — Но вам хотя бы понравилась обстановка?
Тирни улыбнулся.
— Все это — ради меня одного?
— Неплохо для сорока восьми часов, правда? Вам понравился Уорхол? Разумеется, это не подлинники. Но все равно.
— Мистер Макинтайр, давайте будем откровенны. На самом деле меня не интересуют «Пантихоокеанские решения».
— Вот как?
— Меня интересует «Гроуппинг-Спрант».
— Да?
— А именно — тот проект, который они разрабатывают для Пентагона.
— Да. Сделать Америку безопасной — значит сделать Америку сильной. Это написано на фирменном бланке. Прямо под орлом.
— Что вы можете рассказать мне о проекте «Телец»?
Жук заерзал на стуле.
— Телец? Телец. — Он постарался показать выражением лица:
Тирни не сводил с него глаз.
— Полагаю, вам известно, что это чрезвычайно — чрезвычайно — секретная программа.
— Я это понимаю.
Жук подался вперед.
— Мистер Тирни, вы настроены поговорить по-деловому?
— Я настроен поговорить о «Тельце».
— Ну хорошо, поскольку я — скользкий вашингтонский лоббист, то позвольте вас спросить: а что я при этом выиграю?
— Ну, я могу написать статью о вашей забавной потемкинской деревне. И про Уорхола. А могу — про «Тельца». Я предпочел бы написать про «Тельца».
— Я лично тоже предпочел бы, чтобы вы написали про «Тельца». Но только… мне не слишком-то хочется подписывать себе смертный приговор.
— А что — это настолько… критично?
— Вы даже не представляете себе, сэр. Даже не представляете.
— Мне необязательно упоминать ваше имя. Но все будет зависеть от того, чтó вы мне расскажете.
— Мистер Тирни, — начал Жук, откинувшись на спинку стула, — что вам известно о мюонах?
Глава 21
Этот небоскреб измышлений
— Ты рассказал ему — что? — выпалил Чик Девлин.