Читаем Оно 2: Сквозь дьявольскую параллель (СИ) полностью

— Думаю, мы все знаем, для кого ты стараешься, — добродушно подметил Эдди, что заставило Бена смутиться ещё сильнее. — Кстати, Бев же тоже должна скоро подойти. Я ей звонил перед выходом, хотя… уже больше получаса прошло. Тяжко без сотовых телефонов.

— Согласен… — вздохнул Денбро. — Постоянно лезу в к-к-карман, словно в этот раз найду его там.

— Ребят, может хватит? Я же просил, не обсуждать при мне вещей, которые я не понимаю, — тихо подал голос Урис.

— Стен, мы о сотовых телефонах. Те, что без кнопок, помнишь, я рассказывал, — терпеливо напомнил Бен.

Еврей лишь потёр переносицу, вспоминая, как на протяжении двух недель друзья каждый день вдалбливали ему в голову, что им всем уже за тридцать и появившийся из ниоткуда Боб Грей на самом деле пришелец из космоса, который убил и его и Джорджи только в другом временном промежутке. Не сложно догадаться, что сначала Урис воспринял это как некое подобие неудачной шутки. Даже грозился перестать с ними общаться, если те продолжут «врать», ведь то, с какой серьёзностью они рассказывали всё это, не на шутку напугало Стена ещё когда они выбрались из озера. Но все его сомнения развеялись, когда он, вместе с остальными неудачниками и Пеннивайзом, спустились в коллектор, откуда вытащили несколько десятков тех детей, которых Мертвые Огни ещё не успели окончательно поглотить. В их числе был и Джорджи Денбро, которого, в столь солнечный день, собирались выписывать из больницы и все неудачники решили дружно поприветствовать малыша вместе с его родителями и Биллом.

— А где же… этот? — неуверенно спросил Урис.

— Боб с Майком тоже должны вот-вот подойти, — успокоил друга Эдди. — У Грея то велосипеда нет. Разве что Майк ему свой старый одолжит. Или дедушкин.

— Ребята! — послышался радостный девичий голос из-за угла здания. Все повернулись, видя подъезжающую к вело-парковке Марш. Та, улыбаясь во все тридцать два зуба, быстро затормозила и спрыгнула со своего железного скакуна, на ходу поправляя слегка помявшееся платье. Вид у Беверли был иной. Не такой, как в её «прошлом детстве». Наверное, никто из неудачников не видел её столь счастливой в её подростковые года, как сейчас.

— А мы уж думали, без тебя идти, — скрестил руки на груди Тойзер, словно он действительно в ней разочарован.

— Вы уж простите, — неторопливо шла по ступенькам Марш. Хотела срезать через мост, но потом поняла, что в такую погоду грех не прокатиться.

Она поднялась к ребятам, обнимая каждого по очереди. Но как только дело дошло до Бена, последовал легкий поцелуй в губы. Это было лишь касание, не более, но даже такое не могло не вызвать очередь бурных эмоций у Хэнскома и у Ричи, который, с первых дней их «возвращения» не упускал возможности над этим подшутить.

— Эй, кто-нибудь! Несовершеннолетние сейчас пару детишек заделают!

— Ричи молчи! — одернул того Урис, оглядываясь по сторонам в надежде, что их никто не услышал. — Ты действительно не изменился за двадцать семь лет!

— Чувак, это же моя мечта. Вновь стать подростком, это как выиграть второй лотерейный билет, — развёл руками очкарик. — Ну, кроме Бена. Ему снова придётся худеть.

— Может хватит уже о моем весе? — вздохнул Хэнском. — Мне как минимум пол года себя в форму приводить… Такое чувство, что снова все круги ада прохожу.

— Эй, кажется это они, — показал Каспбрак на две приближающиеся вдали фигуры.

Все пригляделись и действительно узнали в них неторопливо шагающих к больнице Боба с Майком. С первого взгляда клоуна было трудно узнать. Пиджак с футболкой и брюками, в которых он разгуливал раньше, сменились на клетчатую рубашку, заправленную в штаны, больше напоминающее те, что носят фермеры на сеновалах. О его экстравагантном и утончённом стиле, который он воссоздал для себя при первом превращении в человека свидетельствовали лишь зализанные назад волосы. Он, с неким раздражением, шагал чуть позади Майка, не отрывая взора от здания больницы, словно перед ним было что-то пугающее.

— Вы бы ещё медленнее шли, — усмехнулась Марш.

— Простите, простите, — почесал затылок Хэнлон, поднимаясь по лестнице. — Дедушка попросил Боба подоить коров перед выходом. Но похоже, он ещё не слишком наловчился.

— Старик мог бы сделать это сам! — скривился монстр, отводя взор в сторону. — А не заставлять меня перед самым уходом.

— Молчи! Тебе повезло, что они с Майком вообще позволили тебе у них работать! — возмущённо сказал Каспбрак.

— И жить! — добавил Билл. — Такого как ты на работу больше бы ник-к-кто не взял, ты же не умеешь ни черта!

— Я сплю в хозблоке, рядом с конюшней! — возмущённо всплеснул руками клоун. — Это не жизнь, а сплошное унижение! И вообще, это всё вы виноваты.

— Так, давайте не сейчас, — встала между монстром и остальными Беверли. — Билл, нам ведь можно заходить?

— Д-думаю да. Родители уже у него. — положительно качнул головой Денбро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения