— Думаю, мы все знаем, для кого ты стараешься, — добродушно подметил Эдди, что заставило Бена смутиться ещё сильнее. — Кстати, Бев же тоже должна скоро подойти. Я ей звонил перед выходом, хотя… уже больше получаса прошло. Тяжко без сотовых телефонов.
— Согласен… — вздохнул Денбро. — Постоянно лезу в к-к-карман, словно в этот раз найду его там.
— Ребят, может хватит? Я же просил, не обсуждать при мне вещей, которые я не понимаю, — тихо подал голос Урис.
— Стен, мы о сотовых телефонах. Те, что без кнопок, помнишь, я рассказывал, — терпеливо напомнил Бен.
Еврей лишь потёр переносицу, вспоминая, как на протяжении двух недель друзья каждый день вдалбливали ему в голову, что им всем уже за тридцать и появившийся из ниоткуда Боб Грей на самом деле пришелец из космоса, который убил и его и Джорджи только в другом временном промежутке. Не сложно догадаться, что сначала Урис воспринял это как некое подобие неудачной шутки. Даже грозился перестать с ними общаться, если те продолжут «врать», ведь то, с какой серьёзностью они рассказывали всё это, не на шутку напугало Стена ещё когда они выбрались из озера. Но все его сомнения развеялись, когда он, вместе с остальными неудачниками и Пеннивайзом, спустились в коллектор, откуда вытащили несколько десятков тех детей, которых Мертвые Огни ещё не успели окончательно поглотить. В их числе был и Джорджи Денбро, которого, в столь солнечный день, собирались выписывать из больницы и все неудачники решили дружно поприветствовать малыша вместе с его родителями и Биллом.
— А где же… этот? — неуверенно спросил Урис.
— Боб с Майком тоже должны вот-вот подойти, — успокоил друга Эдди. — У Грея то велосипеда нет. Разве что Майк ему свой старый одолжит. Или дедушкин.
— Ребята! — послышался радостный девичий голос из-за угла здания. Все повернулись, видя подъезжающую к вело-парковке Марш. Та, улыбаясь во все тридцать два зуба, быстро затормозила и спрыгнула со своего железного скакуна, на ходу поправляя слегка помявшееся платье. Вид у Беверли был иной. Не такой, как в её «прошлом детстве». Наверное, никто из неудачников не видел её столь счастливой в её подростковые года, как сейчас.
— А мы уж думали, без тебя идти, — скрестил руки на груди Тойзер, словно он действительно в ней разочарован.
— Вы уж простите, — неторопливо шла по ступенькам Марш. Хотела срезать через мост, но потом поняла, что в такую погоду грех не прокатиться.
Она поднялась к ребятам, обнимая каждого по очереди. Но как только дело дошло до Бена, последовал легкий поцелуй в губы. Это было лишь касание, не более, но даже такое не могло не вызвать очередь бурных эмоций у Хэнскома и у Ричи, который, с первых дней их «возвращения» не упускал возможности над этим подшутить.
— Эй, кто-нибудь! Несовершеннолетние сейчас пару детишек заделают!
— Ричи молчи! — одернул того Урис, оглядываясь по сторонам в надежде, что их никто не услышал. — Ты действительно не изменился за двадцать семь лет!
— Чувак, это же моя мечта. Вновь стать подростком, это как выиграть второй лотерейный билет, — развёл руками очкарик. — Ну, кроме Бена. Ему снова придётся худеть.
— Может хватит уже о моем весе? — вздохнул Хэнском. — Мне как минимум пол года себя в форму приводить… Такое чувство, что снова все круги ада прохожу.
— Эй, кажется это они, — показал Каспбрак на две приближающиеся вдали фигуры.
Все пригляделись и действительно узнали в них неторопливо шагающих к больнице Боба с Майком. С первого взгляда клоуна было трудно узнать. Пиджак с футболкой и брюками, в которых он разгуливал раньше, сменились на клетчатую рубашку, заправленную в штаны, больше напоминающее те, что носят фермеры на сеновалах. О его экстравагантном и утончённом стиле, который он воссоздал для себя при первом превращении в человека свидетельствовали лишь зализанные назад волосы. Он, с неким раздражением, шагал чуть позади Майка, не отрывая взора от здания больницы, словно перед ним было что-то пугающее.
— Вы бы ещё медленнее шли, — усмехнулась Марш.
— Простите, простите, — почесал затылок Хэнлон, поднимаясь по лестнице. — Дедушка попросил Боба подоить коров перед выходом. Но похоже, он ещё не слишком наловчился.
— Старик мог бы сделать это сам! — скривился монстр, отводя взор в сторону. — А не заставлять меня перед самым уходом.
— Молчи! Тебе повезло, что они с Майком вообще позволили тебе у них работать! — возмущённо сказал Каспбрак.
— И жить! — добавил Билл. — Такого как ты на работу больше бы ник-к-кто не взял, ты же не умеешь ни черта!
— Я сплю в хозблоке, рядом с конюшней! — возмущённо всплеснул руками клоун. — Это не жизнь, а сплошное унижение! И вообще, это всё вы виноваты.
— Так, давайте не сейчас, — встала между монстром и остальными Беверли. — Билл, нам ведь можно заходить?
— Д-думаю да. Родители уже у него. — положительно качнул головой Денбро.