— Оона нне ззакрыта, — сказал Билл и затем добавил то, что он знал из глубин своих. — Ттакие мместа нникогда не ззакрываются.
Он протянул согнутые пальцы правой руки к двери и толкнул ее. Она открылась и пропустила поток болезненного желто-зеленого света. Им в нос ударил запах зоопарка, головокружительно сильный, головокружительно мощный.
По одному они прошли через сказочную дверь внутрь Его логовища. Билл
В туннелях, 4.59
остановился так внезапно, что остальные сбились в кучу, как грузовые машины, когда у впереди идущей внезапно отказывает двигатель.
— Что это? — голос Бена.
— Ооно ббыло зздесь. Гглаз. Ввы ппомните?
— Я помню, — сказал Ричи. — Эдди остановил его своим ингалятором. Сделал вид, что это кислота. Он сказал что-то про яйца. Довольно смешное, но я не помню точно что.
— Это нне имеет ззначения. Мы не увидим нничего, ччто ммы ввидели рраньше, — сказал Билл.
Он зажег спичку и посмотрел на остальных. Их лица фосфоресцировали в мерцании спички, фосфоресцировали и были таинственны. И казались очень молодыми.
— Ккак ввы, ребята?
— Все о'кей, Большой Билл, — сказал Эдди, но его лицо было перекошено от боли. Самодельная шина Билла съехала. — Как ты?
— О'оокей! — сказал и Билл помахал спичкой, прежде чем его лицо выдало совсем противоположное.
— Как это случилось? — спросила его Беверли, прикасаясь в темноте к его руке. — Билл, как могла она…?
— Ппотому что я уупомянул нназвание ггорода. Оона пприехала ввслед за ммной. Ддаже ккогда я дделал это, ччто-то ввнутри мменя велело прекратить. Нно я нне сслушал, — он беспомощно покачал в темноте головой. — Но ддаже если она пприехала в Ддерри, я нне ппонимаю, ккак она ммогла ппопасть
— Оно, — сказал Бен. — Оно не должно выглядеть плохо, мы это знаем. Оно могло прийти и сказать, что ты в беде. Привести ее сюда, для того чтобы… достать тебя, я предполагаю. Убить наше нутро. Потому что вот чем ты всегда был. Большой Билл. Нашим нутром.
— Том? — спросила Беверли, еле слышно, ошеломленная.
— Том. Мой муж. Он тоже знал. Во всяком случае, я думаю, я упомянула ему название города, так же как ты упомянул его Одре. Я… я не знаю, взяло Оно его или нет. Он на меня тогда очень был зол.
— Иисус, что это, какая-то мелодрама, где все рано или поздно внезапно появляются? — сказал Ричи.
— Не мелодрама, — сказал Билл, с нотами муки в голосе. — Шоу. Как цирк. Бев приехала туда и вышла замуж за Генри Бауэрса. Когда она уехала, почему бы ему не приехать сюда? В конце концов, настоящий Генри приехал.
— Нет, — сказала Беверли. — Я вышла замуж за своего отца.
— Если он тебя избивал, какая разница? — спросил Эдди.
— Встаньте вокруг меня, — сказал Билл. — Плотнее. Они встали. Билл потянулся в обе стороны и нашел здоровую руку Эдди и одну из рук Ричи. Скоро они стояли в кругу, как они уже делали однажды, когда их было больше числом. Эдди почувствовал, как кто-то положил руку ему на плечо. Чувство было теплым, успокаивающим и очень знакомым.
Билл почувствовал ощущение силы, которое помнил из прошлого, но понял с некоторым отчаянием, что вещи по-настоящему
— Ккто-нибудь ппомнит, кем ббыло Оно по-настоящему?
— Нет, — сказал Эдди.
— Я думаю… — начал Ричи, и затем Билл мог почти осязать, как он в темноте покачал головой. — Нет.
— Нет, — сказала Беверли.
— Хм, — это был Бен. — Это та вещь, которую я все еще не могу вспомнить. Кем было Оно… или как мы с Ним боролись.
— Чудь, — сказала Беверли. — Вот как мы боролись с ним. Но я не помню, что это означает.
— Встаньте около мменя, — сказал Билл, — и я ввстану около ввас, ребята.
— Билл, — сказал Бен. Голос его был очень спокойным. — Кто-то идет.
Билл прислушался. Он слышал плетущиеся, шаркающие шаги, приближающиеся к ним в темноте… и он испугался.