Эдди отлетел назад и ударился о письменный стол. Его левая рука как-то балансировала сзади, и он тяжело упал на нее. Его пронзила дикая внезапная вспышка боли. Он почувствовал, как кость треснула по старой линии слома, и он должен был стиснуть зубы, чтобы не закричать.
Какая-то тень закрыла свет.
Генри Бауэре стоял над ним, качаясь взад-вперед. Его колени согнулись. Левая рука пачкала кровью одежду Эдди.
Эдди держал остатки бутылки «Перье», и теперь, когда колени Генри полностью расслабились, он всадил ее перед собой, острым концом, в грудину Генри. Напоровшись на бутылку, Генри рухнул как дерево. Эдди почувствовал, как что-то раскололось в его руке, и сверло новой дикой боли прошло через его левую руку, которая все еще была под его телом. Теплая жидкость каскадом изливалась на него. Он не был уверен, была ли это кровь Генри или его собственная.
Генри дергался, как выброшенная на берег форель. Его ботинки ритмично ударялись о ковер. Эдди чувствовал его гнилое дыхание. Затем Генри вытянулся и перевернулся. Из середины его живота нелепо торчала бутылка, ее конец указывал на потолок, как будто бы она росла туда.
Эдди боролся с волнами дурноты, которая казалось уносит его сознание. Он встал на колени и наконец на ноги. Появилась свежая боль, когда сломанная рука повисла перед ним, она прояснила немного его голову. Со свистом, с трудом обретая дыхание, он дотянулся до ночного столика. Он взял свой ингалятор из лужи газированной воды, вставил его в рот и нажал кнопку. Он вздрогнул от его вкуса, затем еще раз нажал. Он посмотрел на тело на ковре – мог это быть Генри? Могло это быть? Могло. Постаревший, с ежиком волос, скорее седым, чем черным, с толстым, бледным и опухшим телом, все-таки это был Генри. И Генри был мертв. В конце концов Генри был...
Он открыл рот, и из него хлынула кровь. Генри снова свалился. С сильно бьющимся сердцем Эдди нащупал телефон и смог только сбить его со стола на кровать. Он ухватился за него и набрал 0. Телефон звонил снова, и снова, и снова.
Гудки продолжались, и продолжались, и продолжались. Эдди не сводил глаз с Генри, ожидая, что в любой момент тот попытается встать. Кровь, Боже мой, как много крови.
– Дежурный, – наконец ответил сонный, раздраженный голос.
– Позвоните в номер мистера Денбро, – сказал Эдди. – Как можно скорее. – Другим ухом он теперь прислушивался к комнатам вокруг. Насколько хорошая здесь слышимость? Не прибежит ли кто-нибудь стучать в дверь и спрашивать, все ли в порядке?
– Вы действительно хотите, чтобы я позвонил? – спросил клерк. – Сейчас десять минут четвертого.
– Да, хочу! – почти закричал Эдди. Рука, которой он держал трубку, конвульсивно дрожала. В другой руке словно свилось гнездо ос, отвратительно жужжащих. Генри опять двинулся? Нет, вроде нет.
– О'кей, о'кей, – сказал клерк. – Умерьте свой пыл, друг мой. Раздался щелчок, и затем хриплое жужжание телефона в номере.
Внезапная, ужасная мысль пришла в голову Эдди. А вдруг Генри сначала пришел к Биллу? Или Ричи? Бену? Беверли? Или, может быть, он сначала нанес визит в библиотеку? Наверняка он был еще где-то
– Пожалуйста, Большой Билл, – шептал он, – пожалуйста, дружище, будь там.
Трубка была снята, и голос Билла, нетипично для него осторожный, сказал:
– Алло?
– Билл, – сказал, вернее, почти пролепетал Эдд. – Билл, слава Богу.
– Эдди? – Голос Билла стал моментально приглушенным, говоря кому-то еще, кто это звонит. Затем он снова сделался четким. – Ччто ссслучилось. Эдди?
– Это Генри Бауэре, – сказал Эдди. Он снова посмотрел на тело на полу. Изменило ли оно положение? На этот раз не так-то просто было убедить себя, что оно не изменило. – Билл, он пришел сюда.., и я убил его. У него был нож. Я думаю... – Он понизил голос. – Я думаю, это был тот же самый нож, который у него был в тот день. Когда мы пошли в сточную трубу. Ты помнишь?
– Пппомню, – сказал мрачно Билл. – Эдди, послушай меня. Я хочу, чтобы ты
12
Барренс, 1.55
ппошел ннназад и ппопросил Бббена ппприйти ссюда.