Григор вел Майла за руку через ярмарочную площадь.
– Я видел, как хулиганов вышвыривают из кабаков, – улыбаясь уголком губ, вещал мастер. – Но чтобы ребенка выставили с кукольного спектакля! Ты настоящий дебошир.
– Я не виноват…
– Зачем ты кинул мороженое в артистов?
– Не в них, а в куклу, – опустив голову, ответил Майл. – Мне вдруг показалось, что другой кукле нужна моя помощь.
– Придется выбросить с корабля всех твоих солдатиков, – покачал головой Григор. – Не ровен час, они прикажут тебе меня убить.Эпилог.
В самом сердце Черных Дебрей, в глубине заброшенной шахты, в секретной берлоге Главного Друида Эйлории жарко горел камин. Возле танцующего пламени, восседая на спинке дивана, блаженствовал Ширл. В одной лапе дракончик держал бокал с ароматным хересом, в другой сжимал кусок хлюпхольмского козьего сыра. Чуть ниже Ширла на подушках дивана развалился Рагнар. Перед викингом стоял поднос с бужениной, маринованным чесноком и бутылкой бренди. Друзья лениво обсуждали предстоящую поездку Рагнара и В’Али на один из уютных островов в Мелком море. После спасения девушки из орочьего плена отношения молодых людей приобрели новое звучание. Напротив дивана находилась кушетка, принявшая на себя Эйрвона. Лучник улыбался, рассматривая в отблесках огня бокал великолепного красного дейрландского. Прямо на полу, совершенно не обращая внимания на периодически долетающие до него искры, сидел Эйбус с бурдюком рома. Они с Эйрвоном закусывали охотничьими колбасками и делились самыми колоритными ругательствами на родных языках. Компания наслаждалась уютом и угощением, каждый улыбался и периодически подмигивал соседям. В старом кресле-качалке, набросив на ноги плед и задумчиво глядя в огонь, сидел волшебник пятьдесят восьмого уровня. Этим вечером Абракадабр употреблял хвойный бальзам, контрабандой вывезенный из вновь утонувших Средних Земель.
За время, прошедшее с момента исполнения Пророчества, каждый из присутствующих успел совершить поездку на родину. Рагнар, Эйбус и Эйрвон проводили армии своих народов до дома, а Ширл составил компанию Абракадабру в путешествии в Химерику.
– Абрик, – в зал заглянула Мутильда, – через час будет готово горячее. Сразу подавать?
Друид кивнул и благодарно улыбнулся. У Абракадабра просто не было сил говорить что-либо. Конечно, в этом отчасти была виновата общая усталость от суматошных девяти дней противостояния с Зигмундом, отчасти теперешняя расслабленность, но главной причиной была стряпня Мутильды. После приезда шумной и веселой компании прошло уже несколько часов, в течение которых жена друида меняла закуски с такой скоростью, что бодрые и полные сил гости быстро осели на мебель и перестали двигаться. При этом все было настолько вкусно, что отказаться от новых подношений не представлялось возможным. Мутильда была в ударе, снуя между залом и кухней. Впервые за долгое время ей выпала возможность принимать гостей, и супруга Абракадабра была решительно настроена приготовить все известные ей блюда. Единственное, что несколько омрачало торжество кулинарии над разумом, это семь Эдвардов. Секретари пытались помочь Мутильде, причем одновременно, и ужасно мешали, путаясь под ногами.
– Вчера утром, – с трудом произнес Абракадабр, раскуривая трубку, – меня навестил Говард.
Эта новость несколько взбодрила гостей, заставив разомкнуть тяжелеющие веки и сесть прямее.
– Он принес мне целую связку отчетов, которые Мелкие боги составляли все девять дней, и рассказал, что случилось позже, – продолжил друид.
– А можно почитать? – оживился Ширл.
– Конечно, – кивнул Абракадабр. – Я попрошу Эдвардов сделать для каждого из вас копию.
– Меня больше всего интересует, кто же в итоге сгорел. – Дракончик доел сыр и почесал макушку.
– Корениус, – ответил друид. – Или Зигфрид, называйте его как хотите. Когда Зигмунд заколдовал опального братца, он превратил его в дерево, а позже и в пень. Но любое оборотное заклинание требует наличия условия, при котором оно теряет силу. Зная страхи Зигфрида, Зигмунд пожелал, чтобы заклятие можно было снять только огнем.
– То есть, – решил уточнить Эйрвон, – Корениусу надо было сгореть, чтобы стать человеком?
– Да. Зная, что Зигфрид с детства боялся огня, Зигмунд превратил его именно в дерево, чтобы закрепить маловероятность обратного превращения. Но, оказавшись на горе после возвращения Средних Земель, король расколдовал брата. Тот, будучи в облике Корениуса, стоял в лагере Армии Тьмы и вдруг вспыхнул, как лучина.
– Зигмунд его просто поджег? – догадался Ширл.
– Именно так. Сложная магия всегда имеет очень простой ключ, нужно только его отыскать. В общем, Корениус сгорел, и на его месте появился Зигфрид.
– И что с ним теперь?