Читаем Оно: всё впереди (СИ) полностью

Бен хотел было что-то сказать, но подоспевшая жена остановила его. Поняв, что продолжать конфликт никто не намерен, Пеннивайз быстро устремился к зданию, утягивая за собой возмущённого Денбро. Они обогнули больницу, всей гурьбой вваливаясь внутрь. Естественно, без падений не обошлось, и все, как домино, попадали друг на друга на пол. Стоявшие в зале ожидания возле стойки регистрации люди начали странно косится на них. Но больше всего была удивлена заведующая, сидевшая за стойкой. Грей вскочил, поднимаясь к стойке и крича так, словно сидевшая по другую сторону сотрудница полностью глухая.

— Где найди Билла Денбро и Стенли Уриса?!

Женщина окинула его оценивающим и весьма удивлённым взглядом, подправляя очки на переносице.

— Ваше лицо мне знакомо, молодой человек. – прищурилась она. И тут-то клоун вспомнил, что именно эта женщина сидела тогда за этой стойкой, когда Шарлота родила. А это значит, что они попали в ту самую больницу.

— Эм... н-не думаю. – замешкался Роберт, понимая, что за пройденные годы он должен выглядеть гораздо старше, чем сейчас.

— Что вы медлите?? – подбежал Бен, вытесняя Пеннивайза. — Нам сообщили, что наши друзья попали в аварию и их доставили сюда! Фамилии: Денбро и Урис. С ними ещё был маленький ребёнок лет девяти.

— Простите, вы младший брат Билла Денбро? – послышался голос справа. Все обернулись и увидели молодого врача, держащего за руку сына старшего Денбро.

— Джек?! – воскликнули Марш с Майком, подбегая к ребёнку.

— Младший брат Билла это я. Джорджи Денбро. – подошёл к врачу Джорджи.

— Это со мной вы разговаривали по телефону. – пояснил врач, косо посматривая на всю ту ораву людей, толпившихся вокруг Джека. Пеннивайз тем временем пригляделся к нему. Что-то странное исходило от этого доктора. То, что клоун никак не мог определить. — Как вы добрались сюда так быстро??

Джорджи посмотрел на Грея, который сразу же сделал незаинтересованный вид, мол «при чем тут я вообще?». Действительно, если так подумать они бы около получаса ехали бы в больницу, если не больше.

— Мы... мы как раз были неподалёку. Все мы. – довольно банально и не особо правдоподобно выкрутился Денбро-младший, сразу переводя тему. — Скажите, что с моим братом и другом, Мистер...

Неудачник осмотрел глазами грудь врача в поисках бейджа.

— Джордж Данкан. Хах, похоже мы с вами одноимёнцы. – усмехнулся тот, в то время, как у Денбро и клоуна отвисли челюсти. Тот самый ребёнок! В этой же самой больнице теперь работает врачом! Просто уму не постижимо. Но отвлекаться на это было некогда.

Перейти на страницу:

Похожие книги