Читаем Опал полностью

Я пихнула его, но это было все равно что пытаться сдвинуть скалу. Кипя негодованием, перелезла через него и увидела в глазах озорной огонек.

Это разозлило меня еще больше.

– Как же ты меня бесишь!

– В конце концов, я ведь тебя…

– Даже не пытайся закончить эту фразу! – Я подобрала носки и колготки, вывернула их и запрыгала на одной ноге, натягивая. – Временами я тебя просто ненавижу.

– А совсем недавно ты очень даже любила меня. – Дэймон сел на кровати одним плавным движением.

– Заткнись! – рявкнула я и запрыгала на другой ноге. – В общем, так. В воскресенье я иду с вами. Конец дискуссии.

– Я против. – Дэймон встал.

Но я только зыркнула на него, продолжая натягивать колготки.

– Ты не можешь мне приказывать, что делать. – Я подняла ботинок, недоумевая, как он очутился на другом конце комнаты. – К твоему сведению, я не хрупкая беспомощная принцесса, которую надо постоянно спасать.

– Жизнь – это не роман, Кэт.

– Да ты что, правда? Вот зараза! – Я натянула второй ботинок. – А я-то надеялась, что ты уже заглянул в последнюю главу и сейчас расскажешь мне, что будет. Обожаю спойлеры.

Развернувшись, я вышла комнату и зашагала вниз. Дэймон, конечно же, тенью следовал за мной. Я успела выйти наружу, когда он меня остановил.

– После истории с Блейком ты сказала, что будешь доверять мне и перестанешь сомневаться в моих решениях, – произнес он. – Но все повторяется. Ты не слушаешь ни меня, ни здравого смысла. А что буду делать я, когда ты опять наломаешь дров?

– Дэймон, это удар ниже пояса, – отшатнулась я.

– Но это правда. – Он упер руки в бока.

Слезы обожгли мне глаза, и потребовалось несколько секунд на то, чтобы найти нужные слова:

– Я знаю, тобой руководят самые благие намерения, но мне не требуются дружеские напоминания о том, что я облажалась. Я в курсе. И пытаюсь все исправить.

– Кэт, я ведь не из вредности.

– Понимаю, по доброте душевной. – Я увидела свет фар на дороге и сдавленным голосом продолжила: – Слушай, мне надо идти. Там мама возвращается.

Сбежав по ступенькам, я понеслась по гравию и твердой холодной земле. Но едва оказалась у нашего крыльца, как передо мной возник Дэймон. Споткнувшись от неожиданности, я зашипела:

– Терпеть не могу, когда ты так делаешь.

– Кэт, подумай о том, что я тебе сказал. – Его взгляд метнулся за мое плечо на подъездную дорожку, где как раз остановилась мамина машина. – Тебе не нужно ничего никому доказывать.

– Не нужно, говоришь?

Дэймон отрицательно покачал головой, но он не выглядел так уверенно, как когда говорил, что меня опять ждет провал.

* * *

Я ворочалась в постели, мой мозг никак не мог отключиться. Припоминала все, что случилось с тех пор, когда я «заморозила» обломок дерева у головы Блейка, и до того, когда нашла в его машине окровавленные часы Саймона. Сколько раз за время моих тренировок с Блейком Дэймон пытался со мной поговорить? Множество раз.

Я перевернулась на спину и закрыла глаза.

Кстати, а на что это он намекал сегодня? Может, на самом деле думает, что я иду с ними потому, что хочу помочь Блейку? Да я даже дышать с ним одним воздухом не могу! Неужели ревнует? Нет, конечно, у Дэймона нет никаких поводов для ревности. А если он ревнует, я надаю ему пощечин, а потом сама разревусь из-за того, что он во мне усомнился. Нет, даже думать о таком невозможно.

Во всем этом безумстве возвращение Доусона – единственное хорошее событие, что же до всего остального… Ну, и ладно, это не повод поворачивать назад и сидеть сложа руки.

Я легла на бок, пристукнула кулаком по подушке и заставила себя вновь закрыть глаза.

Задремала я только на рассвете. Мне показалось, что прошло всего несколько секунд, но солнце уже стучалось в окно моей спальни. С трудом выпихнув саму себя из постели, я приняла душ и переоделась.

В голове не стихала тупая боль. Я надеялась, что к тому времени, когда я доберусь до школы и возьму из шкафчика учебники, она все же пройдет, но не тут-то было. В кабинете тригонометрии я впервые со вчерашнего вечера проверила свой телефон. «Новых сообщений нет». Сунула сотовый обратно в сумку и села за парту, опершись подбородком на руки. Вскоре пришла Леса.

– Эй, ты выглядишь просто ужасно, – сморщила она носик, увидев меня.

– Спасибо на добром слове, – буркнула я.

– Всегда пожалуйста. А Карисса подхватила птичий грипп, если не что-то похуже. Надеюсь, ты не заразилась?

Я рассмеялась. С того момента, как Дэймон меня исцелил, я ни разу даже не чихнула. Уилл утверждал, что «мутанты» вообще не болеют, именно поэтому он так и стремился к тому, чтобы Дэймон его излечил.

– Все может быть, – ответила я.

– Небось, в клубе чего-нибудь подцепила, – зябко повела она плечами.

Кожа на шее потеплела. Пока Дэймон проходил к своему месту, я малодушно отвела глаза, но чувствовала, что он смотрит только на меня. Целых шестьдесят две секунды – я считала – ничего не происходило, потом он ткнул меня в спину своей любимой ручкой. Сделав равнодушное лицо, я обернулась.

– Привет.

– А ты хорошо отдохнула, судя по твоему виду, – прищурился он.

Сам он выглядел как огурчик. То есть идеально. Вот черт!

Перейти на страницу:

Похожие книги