Читаем Опала на поводке полностью

Так, дурачась, мы провели около часа. Попутно я получил ценный и тайный совет – перевесить в ванне, которой пользуется Рейко, зеркало пониже… и вообще не быть столь бесчувственным чурбаном. Ох уж эти зеркальные леди… желающие и могущие удовлетворить свою любопытство через любую отражающую поверхность.

- Миранда, а я могу воспользоваться тобой в грязных и низменных целях? – задал я провокационный вопрос после дискуссии.

- Наконец-то!! – прогорланила вскочившая с софы девушка, выпучила глаза, закашлялась, а потом хриплым голосом добавила, - То есть – конечно же!

- Я имею в виду, что мне нужно убить одного человека, - поспешно добавил я, вызывая непередаваемую гримасу уныния на лице воспитанной и одухотворенной аристократки древнейшего рода.

- Алистер, мой мальчик! – тут же переобулась Миранда, прижав руки к груди, - Ты дорос до того, что уже хочешь убивать конкретных людей?! Я так тобой горжусь! Конечно же, я тебе помогу! Это ведь твой первый раз!

Шутка, участие, помощь, дружеский и толстый намек на то, что хорошим отношением лучше не злоупотреблять. Хорошо иметь друзей.

Через час после того, как Миранда ускакала к себе домой, случилась первое происшествие из тех, которых я опасался. Рейко сидела на своей кровати, закутавшись в одеяло, и смотрела перед собой остановившимся взглядом. Возле нее стояла невозмутимая Камилла… или Эдна, явно в ожидании новых указаний. Трагедия была серьезной, новая горничная перепутала японку с ребенком и… помыла ее - быстро, профессионально и без спроса. Не отвлекаясь на полузадушенные крики, естественно. Пришлось срочно и прямо там проводить лекцию для этих одержимых горничных, потому как риск того, что они сочтут Азата слишком старым для самостоятельных действий и надругаются уже над ним, был чрезвычайно высок.

Этот дом определенно будет нуждаться в большом количестве успокоительных препаратов.

***

- Алистер. Ты вызвал мой гнев, пойдя наперекор нашим договоренностям, - граф Эмберхарт всем своим видом демонстрировал, что его слова не являются преувеличением, - Я хочу знать, почему ты отверг предложение императора Таканобу! Немедленно!

- Лорд мой отец, потрудитесь объясниться, где и как я перешел границу наших с вами договоренностей, - лязгнул в ответ я, тут же свирепея. Ничто так не раздражает, как двойные стандарты и вольная трактовка, особенно когда ты из семьи, сыздавна имеющей дела с демонами.

- Мы договаривались, что ты будешь вести себя в Японии максимально тихо! Не привлекая внимания! Тише воды, ниже травы! – зарычал в ответ смуглый остроносый человек, почти багровый от злости, - Как эта договоренность согласуется с содержанием заложницы, представляющей ценность для половины Японии?!

- Ваше сиятельство, не ставьте наши договоренности выше чести и достоинства аристократа! – огрызнулся я, - Я максимально придерживаюсь наших договоренностей и целей, пока это не противоречит моральным принципам и установкам нашего рода.

- Вот ты как заговорил? Может, тебе напомнить, что принципы и установки нашего рода, как и других подобных нам – НЕ ВЫСОВЫВАТЬСЯ!? – глаза Роберта загорелись ярко-синим пламенем. Его лоб и волосы тут же покрылись инеем.

Я почувствовал, как мной овладевает ярость. Настоящая, тягучая, обжигающая… но медленная и неотвратимая как поток лавы.

- Скажите мне, глядя в глаза, лорд Эмберхарт, - процедил я, выдерживая взгляд двух ледяных солнц, - Укажите мне хотя бы один момент, где я поступил иначе, нежели поступили бы вы сами или любой из ваших других трех сыновей!

Смотреть на мужчину, полностью освободившего то, что обычно дремлет в его теле, было жутковато даже мне, несмотря на то, что я кипел от злобы. Лед образовал два высоких рога на лбу человека и продолжил свое странствие по телу, с хрустом и скрежетом заковывая смуглую уязвимую плоть под прозрачно-голубой броней. Шипы, рога, дополнительные слои льда – все это скрежетало, топорщилось, щелкало, вставая на свои места. Призвав все свои силы, любой из моего рода становился очень опасной тварью, от которой стоило бежать всем, кроме пилотов современных СЭД-ов. Увы, я так не умел.

- Ты… - заскрежетало ледяное чудовище, - …не мы.

- Бред собачий! – рявкнул я, теряя последние крохи оторопи, - Все Искры равны, а то, что ты сделал со своим четвертым сыном, вышибло из него лишь Искру! Я полностью поглотил оставшийся Плод, что сделало меня Алистером Эмберхартом до мозга костей! Или же, тебе выгодно считать иначе?!

Лед со звоном начал осыпаться. Граф, энергично и яростно двигая руками, но сверля взглядом меня, отрывал и разбрасывал осколки по сторонам, пока не освободился достаточно для собственного удобства.

- Я сделаю вид, что не слышал, как ты обвинил меня в предательстве крови, - почти скрипя зубами от злости, заметил он.

- А я сделаю вид, что не понял намеков, что от меня ожидаются поступки ниже той планки, что может себе позволить наша семья, - парировал я, закуривая.

- Я не…

Перейти на страницу:

Все книги серии Добрым демоном и револьвером

Опала на поводке
Опала на поводке

В этом мире нет нефти и газа, зато есть эфир. Эра насыщенного эфиром пара, начала индустриализации и железных дорог. Сам мир – кривое отражение того, что я помнил из прошлой жизни, здесь те же страны, те же религии, но все совершенно иначе. Эфирные Бури, уносящие и приносящие души, жуткая миазма, порождающая невиданных монстров, таинственные знания и умения аристократических родов. Это – самая верхушка айсберга, которым сейчас представляется моя жизнь. Отстранен от родового гнезда, практически изгнан, выселен с невероятным заданием в другую страну. Что же, видимо, пришла пора доказать, что один в поле – тоже воин. Верный револьвер, немного демонов, хорошо вооруженные слуги, могущественные друзья, а главное – солидное количество взрывчатки и денег… этого определенно должно хватить, чтобы доказать всем и каждому, что Алистер Эмберхарт справится с чем угодно!

Харитон Байконурович Мамбурин

Фантастика / Фэнтези / Стимпанк
Рыцарь в клетке
Рыцарь в клетке

Он выступил против тех, кто стоит неизмеримо выше, но смог выжить, сумев отстоять то, что считал своим. Огнем, мечом и страхом вырезал себе нишу в новой стране, где совсем не жалуют чужеземцев, — когда-то обещанную, но чуть было не отобранную другими. Теперь есть дом, положение, друзья, даже невеста… жизнь удалась? Скоро свадьба?Очнитесь, дорогой сэр Алистер Эмберхарт! Мир не крутится вокруг вас. Да, он стабилен так, как вы и мечтать не могли в той, первой своей жизни. Технологии пара и эфира, всеобщая индустриализация, чудеса науки и техники появляющиеся даже несмотря на отсутствие столь полезных для прогресса войн… Вся эта стабильность может исчезнуть в один день, превратившись в хаос, разруху и раздор.Какой титан, чудовище или катаклизм способен на это, спросите вы, дорогой сэр?О нет, вовсе не столь масштабные события.Нужна всего лишь капелька… волшебства.

Харитон Байконурович Мамбурин

Стимпанк

Похожие книги