Читаем Опалённый мотылёк (СИ) полностью

— Готовься, сейчас нападут, — с этими словами они скользят в грязный переулок, где даже почти не горят фонари. Абрахам чувствует за спиной стремительное движение. А маг только этого и ждет; он стремительно поворачивается на сто восемьдесят градусов, и левая рука, затянутая в перчатку, перехватывает руку с кинжалам, а правая стремительно летит в глаза противника, и два пальца протыкают глазные яблоки, вырывая их с корнем. По руке течет кровь, а нападавший дико вопит, что всех ворон и жителей перепугал. Второй, оценив ситуацию, наносит удар, прессом пытаясь вдавить Абрахама в землю. Но не тут-то было, светлые нити сплетаются в воздухе, и свет ослепляет. Затем бережно обволакивает, очищая душу, разум от злых помыслов, и обновляя его память и восприятие. Затем стирая всю информацию о прошлой жизни напрочь. Нападавший падает на землю с удивлённым выражением лица. Его сознание чисто — можно писать новую книгу. Абрахам уже не помнил, когда применял последний раз магию света.

Третий, оценив ситуацию, хотел бежать, когда его настиг дворецкий, перекинувшись в волка с серебрящейся шерстью в лучах солнца, создавая волшебное зрелище. Он приносит в зубах не живого, не мертвого наемника, а что это — наемник, сомнений ни у кого не возникало. И проговорил мысленно Абрахаму:

— Надо его допросить, выяснить заказчика. Где одно нападение — за ним второе, — Маг кивает, соглашаясь со своим дворецким. Дворецкий вылизывается и снова приобретает человеческий облик. Абрахам ему бросает свой плащ, чтобы тот прикрыл наготу. Ну да, при обращении в оборотня от одежды дворецкого остались ошметки.

Абрахам снимает окровавленные перчатки и сжигает их, потом обнимает мальчика, говоря:

— Прости, малыш, что тебе приходится все это видеть, — он направляется к подвалам с пленным. Они спускаются вниз. Под ногами крысы разбегаются с писком. Он снимает с наемника капюшон, который полностью скрывает его лицо. Их ему беспощадному взору открывается молодое лицо со светлыми кудрявыми волосами, испуганными сине-зелеными глазами. Парню лет семнадцать, но то, что связался с убийцами — поставило на нем жирный крест. И теперь Абрахама не волновал его возраст.

— Кто вас нанял? — он невинно хлопает своими глазками, обрамлёнными длинными ресничками. Абрахам с кулака заезжает ему по смазливому лицу, из носа фонтаном брызжет кровь.

— Отвечай, — он лепечет:

— Я не знаю.

— Лжёшь, гадёныш, — он замечает крюк достаточно высоко и, связав ему руки, он по горе хлама, а именно столам и тумбочкам, держа в руке длинную веревку, взбирается наверх и подвешивает его. На крюк, тяня веревку, пока жертва не повисает в воздухе, и он закрепляет ее. Руки выворачиваются под неестественным градусом, и подвальную тишину разрывает нечеловеческий вопль боли.

— Будешь говорить? — Он кивает, и они его спускают вниз.

— Ричард Тайвани, — он вновь кивает и говорит.

— Можешь полакомиться им, — с этими словами оставляет дворецкого один на один с жертвой, забирая мальчика со бой. Дворецкий нагоняет их через два квартала, и, вот удача, катится дирижабль. Они его останавливают и занимают три оставшихся места. В углу, съёжившись, дремлет молодая эльфийка с прекрасными белыми волосами, одетая в черном платье. Рядом — двое мужчин, один — явно светлый маг — у него ежиком стоят черные волосы, а взгляд темно-синих глаз ну очень задумчивый. А рядом с ними сидит паренек и беззаботно болтает ножками, читая книгу.

Дворецкий смотрит на Абрахама и говорит.

— Не думаешь уже наконец остепенится и обзавестись женой? — Маг с удивлением смотрит на своего слугу и медленно качает головой, краем глаза замечая, что Максим задремал.

— Тебе уже тридцать пять лет, пора.

— Не горю желанием. Да потом, куда я приведу жену? У меня ни кола, ни двора. Завязывай так шутит. Снова строить отношения. Не хочу. Да не факт, что я доживу хотя бы до пятидесяти. Нет, Давид, я помогу прийти в себя Максиму, и мне его достаточно. Ведь мне надо кому-то передать свой опыт? А ребенка надо еще родить. А потом вырастить. Нет, это — не для меня. Не стоит больше со мной заводить этот разговор. — Абрахам откидывается назад и прикрывает глаза, когда дирижабль останавливается. Абрахам грязно ругается, почувствовав избранного мира теней, хотите, называйте главным или правителем, но он командует всеми магами равновесия, а точнее, сумрака. Поверьте, магов равновесия несколько видов. Он открывает двери и говорит:

— Я у вас на минутку похищу этого господина, а вы его подождете. — Абрахам с мрачным лицом покидает ставший уютным дирижабль. Холодные порывы ветра забираются за шиворот, крадя тепло. Они скрываются среди деревьев подальше от любопытных глаз и лишних ушей.

— Ну здравствуй, Абрахам, давно не виделись. — Он ухмыляется, крутя в руке трубку, набитую табаком.

— И что тебе надо от моей персоны? — спрашивает маг с раздражением. Избранный смотрит ледяным взглядом в глаза Абрахама, забираясь в самую душу. Все внутренности скручивает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы