Читаем Опальная герцогиня полностью

Тетя Эллен проявила черную неблагодарность, сказав, что он сделал только хуже. Лео хотел холодно отчитать ее, но вместо этого заявил, что еще не рассчитался с герцогиней до конца. Он собирался на следующий день нанести ей визит и заставить принять его предложение.

Лео привык считать свою жизнь удобной и размеренной, но сегодня ему вдруг показалось, что все тридцать пять лет он провел в каком-то тумане и только сейчас вернулся к действительности.

— Белфорд, старина, постой!

Лео нехотя обернулся. Ему хотелось побыть одному, но он не мог нагрубить Джеку Летбриджу, своему другу детства. Семья Джека жила на противоположном конце деревушки Ормистон, где находилась загородная резиденция Фитцгиббонов. Он даже надеялся, что когда-нибудь Лео женится на его сестре Софи. У герцога не было ни малейшего желания породниться с этой девушкой, и, поскольку в последнее время Джек нечасто упоминал о своей сестре, которая жила в деревне после сокрушительного сезона, он решил, что друг выкинул из головы глупые мысли.

Лео в общем-то хорошо относился к сестре друга, даже считал ее хорошенькой. Но он никогда не сказал бы Джеку, что за свою жизнь повидал немало таких девушек, как Софи, и они не таили для него загадок.

— А я думал, ты сидишь за карточным столом. Неужели проиграл? — Джек добродушно рассмеялся. — Ты же знаешь, я совершенно не умею играть.

Мне сказали, что ты ушел, и я подумал, может у тебя намечается что-то более интересное на сегодняшний вечер.

— Прости, вынужден тебя разочаровать. Я иду домой, мне нужно решить одну проблему, так что сегодня я плохой собеседник.

— Я, конечно, не гений, но если у тебя неприятности, можешь всегда обращаться ко мне за советом.

— Знаю, Джек, — улыбнулся герцог, — но это семейное дело, касающееся Джулиана.

— Джулиана? Он был отличным парнем. Жаль, что его не стало. Я отправил его матери письмо с соболезнованиями.

— Спасибо тебе. Честно говоря, проблема заключается не в самом Джулиане, а в его… жене.

Джек почесал в затылке. У него было невинное круглое лицо, доверчивые карие глаза и слегка приоткрытый рот. Доброжелатели говорили: это потому, что юный джентльмен хранит какую-то тайну, а недруги — потому, что он все время думает о еде.

— Я и не знал, что Джулиан был женат.

— Об этом мало кому известно. Пока.

— Я никогда не замечал, чтобы он питал к кому-то склонность. Надеюсь, это был не тайный брак?

Лео покачал головой.

— Нет, Джек, мой двоюродный брат ни с кем не сбегал, но лучше бы он это сделал. В Италии он связался с женщиной, которую тетя Эллен не впустила бы в дом даже через заднюю дверь. Короче говоря, он женился на герцогине Риджвей, известной под именем…

— Падшей Герцогини!

— Ты слышал о ней?

— И не только я. Она ославлена, Белфорд! Только не говори мне, что Джулиан в нее влюбился. Неужели теперь эта женщина носит фамилию Фитцгиббон? Если тебе нужен мой совет, Лео, сделай все, чтобы она осталась в Италии. Заплати ей, найми людей, чтобы они наблюдали за всеми портами, и, если она посмеет высадиться на английский берег, пусть ее немедленно арестуют.

Лео невольно рассмеялся.

— Спасибо за совет, Джек, я ценю твое желание помочь. К сожалению, ты опоздал. Герцогиня уже в Лондоне, и я имел счастье встретиться с ней. Ты видел ее, Джек? Она очень красива.

— Нет, не видел, я только слышал о ней. Ты же не хочешь сказать, что тоже поддался ее чарам?

Лео удивленно поднял бровь.

— Конечно нет. Я умею ценить красоту, не поддаваясь при этом ее влиянию. Самые порочные существа на свете часто бывают красивыми, но это не значит, что я хочу иметь с ними дело.

— Все это так, но ты сейчас в том возрасте, когда мужчины легко становятся жертвами. Ты забыл о проклятии рода Фитцгиббонов? Если кто-то из семейства женится на продажной женщине, то у него не будет наследника мужского пола. Вспомни о своем дедушке и той актрисе… как ее звали?

Спасибо, Джек, — сухо отозвался Лео, — я буду иметь это в виду. Но, если тебе интересно мое мнение, вокруг имени Фитцгиббон крутится слишком уж много проклятий и всяческих легенд. А теперь извини, но я вынужден распрощаться с тобой.

— Ты собираешься в Ормистон в этом месяце? — будничным тоном поинтересовался Джек.

— Я пока не думал об этом, а что?

— Ничего, я просто хотел предупредить Софи, если ты соберешься ехать.

Лео вздохнул про себя.

— Спокойной ночи, Джек.

Ну почему некоторые мужчины так ведут себя по отношению к сестрам? Он тоже любил свою сестру Клементину, но никогда не пытался управлять ее жизнью и, тем более, найти для нее мужа. Тина сама справилась с этой задачей и сделала отличный выбор. Сейчас она находилась за городом, где недавно родила второго здоровенького мальчика.

Дверь открыл Пендл.

— Я выпью бренди в библиотеке, Пендл.

— Да, ваша светлость.

— Нет ли для меня сообщений?

— Нет, ваша светлость, никаких сообщений.

Ну, конечно, нет, рассердился сам на себя герцог. Герцогиня ждет его следующего шага, пока козыри у нее в руках.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже