Читаем Опальный адмирал полностью

– Нет, мой адмирал, мы квартировались под Ростоком. Мой эскадрон везли на Прик на «Королевской треске». Двухтрубный сухогруз.

– Хорошо, – Винг был удовлетворен ответом. Как минимум солдат не врал.

– Мастер Инто, позаботьтесь о бойце. Накормить, найти угол с кроватью, пусть отсыпается.

– Мне приказано дождаться вашего ответа и срочно отправляться в Порт-Маурт.

– Кто приказал?

– Вице-адмирал Сорг Урал, – несмотря на усталость, солдат держался твердо.

– Отдыхай. Я отменяю приказ, – Винг кивнул в сторону кресла.

Подойдя к окну, вице-адмирал развернул письмо. Ничего хорошего. Сегодня получена искрограмма из посольства в Мервиле. Сенат Заморянской Федерации принял решение не вступать в войну с Бурландией. Диктатор поддержал этот крайне несвоевременный пакт. Ничего хорошего. Все договоренности и довоенные планы летят к морским демонам.

– Я утром выезжаю в Порт-Маурт, – изрек Аранг Винг, повернувшись к драгуну. Тот не ответил. Усталость победила бойца, он уснул прямо в кресле.

Новость моментально облетела дом. Вскоре в холл спустились эрл Ар и даура Винг. Дети держались рядом с матерью. На их лицах явно читалось нежелание покидать усадьбу так быстро.

– Извини, моя даура, извините, дражайший эрл, я вынужден завтра уехать.

– Дела?

– Да. Плохие новости. Не могут они без меня обойтись, – на лице Аранга нарисовалась виноватая улыбка. – Эрл Ар, я хотел бы попросить вашего позволения оставить мою семью в вашем доме и под вашей защитой.

– Разумеется, мой дорогой друг. Я обещал вам отдых и морские купания. Моя плантация, мои люди и я сам в полном распоряжении прекрасной дауры и ваших детей.

– Отец, ты скоро вернешься? – спросил Сверг.

– Не получится. Я должен закончить войну, – с этими словами Аранг потрепал вихры на голове сына.

– Так эскадра еще не готова к походу. Все броненосцы в ремонте.

– Будем воевать тем, что есть. Извини. У нас слишком мало лошадей, чтоб ехать всей семьей. И я обещал вам отдых. – Аранг хотел было уточнить, что вчерашнее приключение явно больше не повторится, но вовремя сдержался. Тем более Винг-младший мог бы и не понять. Для него бунт рабов действительно был настоящим приключением. О том, чем это могло закончиться и какой ущерб бунт нанес хозяину плантации, Сверг не думал за малостью лет. Точнее говоря, Аранг Винг полагал, что сынишка еще не понимает всех последствий.

За ужином Ури Ар пытался выпытать из Винга, что за срочное такое дело появилось. Не высадились ли бурланды еще на одном острове? Тщетно. Вице-адмирал отшучивался и говорил, что островам Кос ничего не угрожает. Нет, не стоит переживать за плантации, если коричневых утихомирили, то бурландов тем более прижмем.

Только после ужина Винг негромко напомнил Ару, что тот обещал показать свою коллекцию масок канаков. Намек был понят правильно. Мужчины уединились в кабинете, где вице-адмирал показал губернатору письмо.

– Даур, чему вы удивляетесь? – невозмутимо произнес губернатор. – Я всегда знал, что эти подлецы нас предадут.

– В Лимбуре считали иначе. Федерация гарантировала свое участие в войне в случае конфликта с Бурландией. Да что там говорить! Все планы строились из того, что в Заморье мы ограничимся одной эскадрой и несколькими полками, – раздраженно бросил Винг. Его можно было понять. Несвоевременное миролюбие Мервиля напрочь перекроило баланс противоборствующих сторон. Нет, конечно, не все потеряно. Шанс на победу есть. Но в этом случае победа будет стоить очень дорого. Мир скатывается в долгую тяжелую войну на истощение. Войну, которой даур Винг и его коллеги всеми силами пытались избежать.

– Уверен, Империя тоже строила свои планы на эту войну. Значит, они дали Федерации больше чем мы.

– Или пообещали. Договоренности касались послевоенного мироустройства.

– Понимаю, король хоть и слушает бездельников, но достаточно разумен.

Эрл Ар открыл бар и извлек бутыль темного мутного стекла.

– Этот ром мне привезли из Тирини. С вашей родины, если не ошибаюсь.

– Самые лучшие тростниковые плантации всегда были у мастера Хирта, – заметил Винг.

– Как мне сказали, этот напиток сделан на севере колонии.

– Тогда, скорее всего, с заводика тана Араса. Помню, его ром всегда подавали в ресторанчике на улице Носорогов. Весьма уютное было местечко.

– Почему было? – полюбопытствовал губернатор, разливая напиток.

– Я много лет не был в Тирини, – Аранг Винг незаметно для себя успокоился. Подействовали тихий спокойный тон Ури Ара и воспоминания о старом добром Тирини. Хорошее было время. Тихий маленький островок цивилизации на берегу океана. Там все друг друга знали. Там помнили молодого мичмана Винга, приехавшего с Лемурийских островов. На самом деле… А вот этого не надо. Губернатор человек неплохой, но он не поймет, если узнает, что его гость родился и вырос даже не на этой планете, да и на самом деле ровесник самого эрла Ара, хоть и выглядит моложе официальных сорока лет.

Ром оказался великолепный, достаточно крепкий и ароматный, с легким привкусом тростникового сахара. Таким и должен быть настоящий ром, напиток моряков и колониальной аристократии.

Перейти на страницу:

Похожие книги