Когда герцог Хорвард покинул зал. Вошёл Занудис, один из верховных советников королевского двора, который вчера вечером прибыл из Рейсгарда, и еще не успел встретиться с Феей. Верховный советник был высоким мужчиной неопределённого возраста с острыми чертами лица и умными пронзительными глазами. Правда, его многочисленные недруги утверждали, что, кроме умного выражения на лице и несносного характера, больше похвастаться сэру Занудису и нечем. Брезгливо поджав губы, он неодобрительным взглядом проводил Хорварда, прибывшего ко двору только сегодня утром. Его гордость была уязвлена тем, что какой-то выскочка-герцог опередил его, прибывшего раньше:
- Опять вы всякий сброд принимаете, принцесса. Это не подобает делать Вашему Высочеству. Герцога Хорварда, да будет вам известно, давно ни в один приличный дом не пускают. Всем известно, что он пустозвон и трепач. Сей рыцарь ходит по приличным домам не для того, чтобы, как думали почтенные отцы семейства, выбрать себе невесту и жениться, как подобает приличному человеку. Нет, этот низменный человечишка, оказалось, ходит по гостям с одной единственной целью: на халяву пожрать и напиться, – начал нудить советник, от возмущения сверкая глазами и размахивая руками.
- Брось, Занудис. Ты слишком сгущаешь краски, – возразила Эвредика. - Надеюсь, главная причина твоего срочного приезда - не желание преподать мне урок светских манер и указать, кого мне следует, а кого не следует принимать.
- Вы правы, принцесса, я здесь совсем по другой причине. Я явился сюда, чтобы объявить вам Решение Верховного Совета, который делал аудиторскую проверку состояния ваших дел в королевстве и рассчитал коэффициенты эффективности вашего правления. Затем все одиннадцать советников во главе со мной собрались в Рейсгарде и заседали пять недель, не вставая из-за стола, пока не приняли оное решение, кое я вам и собираюсь сообщить, – высокопарно произнес Верховный советник.
2
Покинув общество Великой Феи, Хорвард отправился к себе в номер, и проследил за процессом доставки в комнату двух бочонков отменного эльфийского вина, приглядывая за тем, чтобы хитрые пажи не додумались проделать дырок в дне бочек и нализаться. Королевские пажи – это такие сорванцы, что от них вполне можно ожидать чего-нибудь в этом духе. В позапрошлом году один наивный вельможа доверил двум друзьям - прохиндеям из цеха пажей донести до его кареты три бочки отменного эля, подаренные ему Феей. Так донести-то они донесли, вот только, что оказалось вместо эля в бочках - история умалчивает. Но с тех пор вельможа от одного только вида вина зеленеет и выбегает прочь.
Проверив целостность всех печатей на бочках, герцог Зеленой Рощи вздохнул свободнее, и решил отправиться в город в трактир «В гостях у Нимфы». Данным трактиром заведовала бойкая тролльша Нимфа, в честь которой и был назван трактир. На нимфу или что-то в этом роде эта маленькая, сбитая бабёнка с крутым характером (сама выкидывавшая за порог тех из посетителей, которые, захмелев, начинали буянить) была похожа мало. Трактиром она много лет уже управляла без помощи мужа, крепко держа бразды правления в своих маленьких цепких ручках. Её муж орк Крысолов отправился ещё лет эдак пятнадцать назад ловить крыс на одно из местных болот, да так и не вернулся по сию пору. Об этом весёлая тролльша не очень-то и жалела, так как теперь ей приходилось выкидывать на одного пьяного мужика из трактира меньше.
Не успел Хорвард войти внутрь трактира, как к нему сразу подскочил вертлявый человечек с маленькими бегающими глазками, блокнотом в одной руке и обгрызенной ручкой в другой. Он сдернул котелок с головы, приветствуя очередного посетителя, и быстро затараторил:
- О, благородный сэр, не соблаговолите ли вы ответить на пару вопросиков? Вот вам анкета, если ваши ответы совпадут с мнением нашей партии, то вы получите бесплатный календарик из…
- Дюшик, ты чего к человеку пристал?! Ты что, стервец, мне посетителей распугиваешь!? А ну отвязался от честного человека! – прогремел голос Нимфы, вклинившийся в тираду человечка с блокнотом. И хозяйка со скалкой в руке направилась к ним.
Человечек немного жалобно и одновременно просительно глянул в сторону герцога, так обычно смотрят люди, которым вы задолжали денег и забыли вернуть, а они в силу своей деликатности стесняются напомнить вам о долге. Повернулся и шустро исчез из поля зрения, растворившись с такой скоростью, как будто его секунду назад и вовсе не было в трактире. Хорвард озадаченно глянул, почесал за ухом и направился к стойке заказывать пиво.
- Кто это был? – спросил он, удобно устроившись за стойкой, ослабил перевязь меча и начал слизывать прохладную пену с бокала, поданного ему хозяйкой трактира.
- Да ходят тут всякие, ничего не заказывают и мешают приличным людям спокойно похавать. Гоняю их гоняю, а они всё равно лезут обратно… Ох, простите, сударь, наверное, моя грубая болтовня вас раздражает, - принялась извиняться тролльша, покраснев от смущения.