Шарль с некоторым удивлением посмотрел на плантатора. Со дня своего приезда в Соединенные Штаты молодой француз из скромности и природного такта еще ни разу не демонстрировал свои глубокие познания в геологии, и сейчас настало время показать, что он не зря получит обещанное вознаграждение. Когда Макдауэл задал ему свой вопрос, Шарль стал так подробно, ясно и красноречиво рассказывать о тех выводах, которые ему удалось сделать, что Макдауэл впервые решил спросить себя, точно ли этот ученый — вельможа, которого он прочил в мужья своей дочери.
— Я хорошо помню, — заключил Шарль, — что в Горном училище один раз, по крайней мере, у меня был в руках образчик такой почвы.
— В Горном училище?! — необдуманно воскликнул Макдауэл. — Так вы действительно там учились?
— Конечно.
— А!
— Разве вы не знали?
— Да-да… Только… Так вы на самом деле горный инженер?
— А кто же еще? Ведь я в качестве инженера и был приглашен сюда.
— Да-да, конечно, — сказал, заметно смутившись, Макдауэл. — В таком случае, — отрывисто прибавил он, — не буду мешать вам работать. Мое почтение!
Он сейчас же сел на лошадь и поспешно ускакал в имение. «Я не ошибся, — подумал Шарль, — бедняга совсем сумасшедший». Помня обещание, данное мисс Нэнси, и не желая выставлять Макдауэла в смешном свете, Шарль, вернувшись в «Черную воду», ни словом не обмолвился об этом разговоре. Макдауэл тоже молчал, боясь сарказма жены. Да и не до этого им было: общее внимание было привлечено важными известиями, которые должны были серьезно изменить жизнь всех жителей Юга.
Бывший военный министр, Джефферсон Дэвис, — наш Дэвис, как говорили жители Юга, — открыто развернул знамя мятежа. Уже многие южные штаты, в числе их Виргиния и обе Каролины, были на его стороне. Остальные, конечно, тоже не останутся в тени. В республике назревала гражданская война. Это ставило Макдауэла в щекотливое положение и заставляло о многом подумать.
Больше по происхождению, чем по политическим взглядам, которые у такого легкомысленного человека не могли быть нерушимыми, Макдауэл склонялся в пользу Северной партии, а вот жена его была ярая сторонница невольничества, к тому же все имения Макдауэла находились в Луизиане. Почтенные лета плантатора позволяли ему держаться в стороне от жарких споров; он, как и многие, не проявлял излишней прыти, однако все же тайком горевал о том, что грозило совершиться.
Страшные известия, приходившие в Денвер одно за другим почти каждый час, полностью захватили внимание всех жителей «Черной воды». Поэтому никого не удивило, что Макдауэл забыл о своем плане начать разработку руды. В продолжение нескольких дней миссис Макдауэл даже не дразнила мужа «переодетым принцем», как она называла французского инженера. Только через неделю после прибытия, когда все, кроме Шарля, сидели в гостиной, она вдруг обратилась к мужу:
— Не будет нескромностью спросить, что ваши исследования?
— Какие исследования? — удивился плантатор.
— Минералогические. Ведь мы пересекли почти весь континент, чтобы открыть здесь новую Калифорнию.
— Дорогая, ты должна понимать, — несколько недовольно ответил Макдауэл, — что последние новости слишком серьезны, чтобы сейчас думать о моих проектах.
— Конечно, но нет ли у тебя какой-нибудь другой причины отказаться от них?
— Какой?
— Откуда я знаю? Например, если наш горный инженер вовсе не инженер, а кто-то другой, если он не тот, кем кажется?
Макдауэла охватил приступ раздражительности, которая, как мы знаем, в его случае всегда приводила к еще большей власти жены над мужем.
— Нечего шутить, — сказал он, — сейчас не до смеха. Если ты еще не поняла, я повторюсь: политические события заставляют меня отложить на неопределенный срок мои проекты.
— Все? — насмешливо спросила миссис Макдауэл.
— Да, все… по крайней мере все те, на которые ты намекаешь.
— Но в таком случае инженер…
— Месье Шарль Леконт?
— Да, месье Шарль Леконт, — продолжила все тем же насмешливым тоном миссис Макдауэл, — что же нам с ним делать?
— Не переживай, я ничего не собираюсь с ним делать.
— Так ему придется уехать, даже не начав работ?
— Именно.
— Крутой поворот! — заметил Гарри, в течение нескольких минут напрасно пытавшийся закрепить пенсне на носу.
— Так этот молодой человек, — не унималась миссис Макдауэл, — проехался из Парижа в Ливерпуль, из Ливерпуля в Нью-Йорк, из Нью-Йорка в Новый Орлеан и из Нового Орлеана сюда только для того, чтобы иметь честь познакомиться с тобой?
— Совсем нет! Ошибаешься! — вскрикнул Макдауэл. — Я практичный человек и как никто знаю цену времени. Месье Леконт имеет право на вознаграждение, я об этом позабочусь. Вернее, уже позаботился. Ты, вероятно, не знаешь, что он уже получил его вперед?
— Как так?
— Очень просто. Рошар, мой нотариус в Париже, выдал ему десять тысяч франков перед его отъездом. Теперь эти деньги его. Хотя достались они ему очень легко.