Читаем Опасная дружба полностью

Но он не успел. Тикаани железной хваткой вцепилась в запястье Джефри, а я схватил Клиффа за загривок. Чувствительно так схватил. Он тут же передумал плевать.

– Вы сейчас же уйдёте, – сказал я.

– Да неужели?! – Джефри надменно улыбался.

– Да, вы уйдёте, – сказала Тикаани, вырвала у него кулон и положила обратно на стол. Она и правда была очень сильной.

– Да с такими занудами и праздновать влом! – Джефри раздражённо дёрнул плечами.

Зажав золотой свёрток под мышкой (Холли, очевидно, не возражала), он дал сигнал к отступлению, сменив тон:

– Парни, пошли сыграем в настольный футбол, сегодня поле наконец-то свободно. Тикаани, ты идёшь?

Тикаани не двинулась с места.

– Давай уже, шевелись! – Джефри зло прищурился.

– Нет, – отрезала Тикаани.

Джефри побледнел от гнева, но сдержался, ничего не сказал, только грозно сверкнул глазами. Наконец он убрался вместе со своей поредевшей стаей. Тикаани смотрела вслед своим бывшим друзьям, и в глазах у неё стояли слёзы. Но потом она взяла себя в руки и направилась к лимонаду.

– Понятия не имею, что это за зелёная жидкость. Пить уже можно?

– Ну конечно, – радостно ответил я.

А вот Холли вдруг замерла. Она приложила палец к губам и с улыбкой указала на дверь. В подвале стало тихо, все смотрели вслед Джефри. Сначала ничего не было слышно, а потом раздался взрыв и крики ужаса, сменившиеся гневным воем. Мы все выбежали в коридор. Там стояли три существа, похожие на лиловых призраков. Волосы и лица у них были покрыты фиолетовой пастой.

– Вот что бывает с теми, кто крадёт чужие подарки! – крикнула Холли. – Не бойтесь, пацаны, когда-нибудь отмоетесь. Правда, не сразу. Можете не благодарить!

Мы чуть не попадали от смеха. Было очень забавно наблюдать, как волки старались стереть пасту, при этом размазывая её ещё больше.

– Ты… ты… ты… гадина! Я тебе покажу! Ты у меня попляшешь!

Джефри кое-как стряхнул пену с глаз и угрожающе двинулся на Холли.

Но далеко он не ушёл. Откуда ни возьмись появилась мисс Кристалл:

– Это никуда не годится! Джефри, ты получаешь первое замечание, Клифф и Бо – второе. Ещё раз увижу, что вы донимаете остальных – вылетите из школы.

– Нет, пожалуйста, только не это! – заскулил Джефри.

Мисс Кристалл, не удостоив его взглядом, прошла мимо и сказала:

– Я слышала, тут празднуют день рождения. У меня тоже есть подарок. – Она протянула мне свёрток, очень лёгкий. – А вот это от Тео, он просил передать тебе привет.

Я, конечно, тут же развернул оба подарка. Директриса подарила мне украшение из собственных перьев! А от Тео я получил политуру для рогов, которая прекрасно годилась и для когтей.

Подарки произвели на меня сильное впечатление.

– Подарки просто замечательные, спасибо! – искренне поблагодарил я.

Мисс Кристалл подмигнула мне и ушла, чтобы не мешать нам праздновать.

И мы действительно классно повеселились. Например, мы выяснили, умеют ли бизоны танцевать, а пумы делать сальто назад. К сожалению, оказалось, что не умеют. Но праздник всё равно удался!

Читай отрывок из следующей книги!

Наш обед в столовой больше напоминал кризисное заседание. Огромный стеклянный купол был откинут, и солнечный свет проникал внутрь, но ни один из оборотней за нашим столом не обращал на него внимания. Я ел гуляш, почти не ощущая вкуса.

– Он сказал, что вернётся с подкреплением, – встревоженно сообщил я другим и покосился в сторону Лу, которая, к сожалению, сидела за другим столом.

– От опекуна так просто не отделаешься. – Дориан, тоже знакомый с приютскими порядками, пожал плечами. – Я пускал в ход всё своё обаяние, чтобы мне иногда выделяли дополнительные деньги на карманные расходы.

– А у меня нет обаяния, – прокряхтела Холли, взъерошив свои рыже-каштановые волосы. – По крайней мере, такого, которое я могла бы вот так запросто включить. Моё обаяние запрятано глубоко внутри!

– Уж мы-то знаем, – попытался я её утешить. – Обаяния у тебя хоть отбавляй.

– Если он и правда попытается упрятать меня в эту обычную школу – я сбегу. – Холли скрестила руки на груди. – Ему меня не видать!

– До этого дело не дойдёт – я уверен. – Брэндон был так обеспокоен, что картофельно-кабачковая запеканка не лезла ему в горло. Все его чувства были написаны у него на широком добродушном лице. – Караг свяжется с мисс Кристалл, и та всё уладит – ведь она как-никак директор школы.

Но мне, к сожалению, пока не удалось созвониться с мисс Кристалл.

– Сбежать? Холли, куда же ты сбежишь? – Тикаани обвела нас растерянным взглядом. – Если ты где-нибудь засветишься в человеческом обличье, они сразу заметят, что ты не взрослая, и отправят тебя обратно.

– Ну, тогда превращусь в белку и уйду в лес – пару недель на сосновых шишках я уж как-нибудь проживу, – храбрилась Холли. – А там, глядишь, мисс Кристалл нажалуется на этого придурка, чтобы мне назначили другого опекуна – и тогда я смогу вернуться.

Мы ничего не ответили. Её план выглядел не слишком убедительно, но ничего лучше мне в голову пока не приходило…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги