– Не бойся, люди тебя не укусят, их больше интересует еда, – прошептал я ей.
– Надеюсь, – ответила Мия и затаилась как мышка, пока я заказывал блинчики с беконом и сыром и какао.
К счастью, нам было видно, как девушка за стойкой готовила еду. Мия просто не могла оторвать от неё глаз и совершенно забыла о страхе – а тут уже и блины принесли.
Мия с наслаждением втянула носом исходящий от них аромат:
– Ну что сказать: в любом случае, пахнет намного аппетитнее, чем тот чернохвостый олень, которым мы недавно обедали – он был уже не совсем свежий.
– Я очень рад, – сказал я и взялся за нож и вилку. – Приятного аппетита!
– Ты чего это? – удивилась Мия.
Схватив блин обеими руками, она сунула его в рот, обожглась и уронила блин на тарелку. Я улыбнулся: мне вспомнился одиннадцатилетний мальчик, который однажды появился в Джексоне и получил имя Джей. Этот мальчик вначале точно так же ел руками.
Вторая попытка Мии оказалась более удачной. Она взялась за приборы и, следуя моим указаниям, неплохо справлялась, правда один раз чуть не ткнула себе вилкой в губу.
– Это просто потрясающе вкусно! – восхитилась сестра и от удовольствия прикрыла глаза. – Весело тут, у людей. Но в следующий раз твоя очередь: ты придёшь к нам, и мы вместе поохотимся.
– Договорились. Но только не на вапити.
Я был просто счастлив.
Лягушка и вечеринка
По возвращении меня ждал сюрприз. Прибыл новый ученик. Вцепившись в старую потрёпанную дорожную сумку, он робко стоял в крыле, где жили мальчики, рядом с мисс Кристалл и внимательно слушал ее объяснения. Невысокий, с сильными ногами и золотистыми глазами. Я было совсем про него забыл, но сразу же узнал и очень обрадовался. Это же оборотень-лягушка, за которым мы наблюдали в бассейне!
– Привет, Генри! – обратился я к нему.
Юный оборотень растерянно обернулся и посмотрел на меня:
– Ты же тот самый мальчик из бассейна. Ты что, тоже… э-э-э…
– Всё верно, я тоже оборотень, – улыбнулся я. – Пума. И зовут меня Караг.
– Круто! А я всего лишь лягушка, – подавленно признался он. – Я подозревал, что со мной что-то не так, но чтобы…
– Поверь мне, с тобой всё так – и что значит «всего лишь»? Ты, например, потрясающе плаваешь, чего не скажешь обо мне. – Мне нравилось, что он меня не боится. – И я хочу поблагодарить тебя. Если бы ты тогда, в бассейне, мне не помог, я бы уже пошёл на корм рыбам. Был бы такой корм для рыбок – со вкусом пумы.
Генри удивлённо посмотрел на меня:
– Что, правда? Я действительно тебя спас?
– Ну конечно. Ты что, сам не заметил? Ты так быстро среагировал – просто класс!
В глазах Генри было столько благодарности, что мне стало неловко.
– Нет, понимаешь – просто я не помню, когда в последний раз сделал что-то правильно. Мои братья превосходят меня во всём, а меня считают неудачником.
Бедный Генри!
– При этом у них всего одно обличье. Правда, скучно? – подбодрил я его. – Здорово, что родители разрешили тебе перевестись в нашу школу.
– Было непросто их убедить, но я знал, что моё место здесь.
Лисса Кристалл слушала наш разговор, улыбаясь. И наконец вмешалась:
– Генри, ты будешь жить в комнате с Нимблом. Попозже сможешь пометить территорию. А теперь, я думаю, лучше отправить тебя с Карагом, он покажет тебе школу. Мне кажется, он вполне подходящая кандидатура.
Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как я прибыл в школу и Брэндон рассказывал мне, боязливому новичку, про местные порядки. А теперь пришла моя очередь! Я был зверски горд.
И мы с Генри отправились на экскурсию.
К сожалению, не всё в этот день складывалось так удачно. Показывая Генри школу, я краем глаза заметил, что в подвале идёт подготовка к празднованию дня рождения Джефри. Оттуда потрясающе пахло жареной курочкой и свиными рёбрышками. Но я понимал, что мне их не попробовать. Равно как и стейки, которые родители Джефри привезли в огромных корзинах – всё для того, чтобы гости не умерли с голоду.
– Джефри, сынок, как ты думаешь, колбасок хватит на всех? – щебетала мама волка, маленькая, светловолосая и вполне себе упитанная.
– Ты что, оглохла?! Я же тебе уже сказал, что не хватит! Неси ещё! – рыкнул на неё Джефри и глянул в оконное стекло – всё ли в порядке с его тщательно уложенными волосами.
– Конечно-конечно, мой дорогой, не волнуйся, всё сделаю, – заторопилась мать и побежала, переваливаясь с боку на бок.
Я скептически посмотрел ей вслед. Судя по всему, она тоже оборотень-волк, а двигается почему-то как утка. Может, во время превращений какая промашка вышла?
Внимания заслуживал и отец Джефри. Широкий в плечах, крепкий мужчина с барскими замашками. Он был в красивом дорогом костюме и отполированных до блеска ботинках, но мне бросилось в глаза, что ткань на локтях уже протёрлась, на брюках две штопки, а от обуви несёт клеем, как будто её чинили. Странно.
Отец Джефри как раз давал указания двоим незнакомым мне мужчинам (наверное, тоже из стаи), которые несли в подвал огромный, украшенный силуэтами волка торт:
– Осторожно! Сколько можно повторять! Торт нельзя наклонять – испортите украшение!