Читаем Опасная помолвка полностью

– Беверли, – с трудом начала миссис Уинтли, – выдвигала против Пейдж серьезные обвинения. Она более или менее утверждает, что Пейдж украла нефритовый кулон, который носит. Она потребовала, чтобы я ей его показала. Я… Мне хотелось убедить ее, что это не так. – Миссис Уинтли бросила на Пейдж страдальческий взгляд. – Ради вас, моя дорогая. Ради Ванса. Поэтому я посмотрела в ту старинную книгу, которую Ванс называет вашим личным сейфом. Кулона там не было. – Она чуть не плакала.

Взглянув на Ванса, она увидела, что он широко улыбается.

– А что тогда сделала Беверли? – спросил он.

– Она неважно себя почувствовала. Она сразу ушла, даже не подождала чая, хотя я его уже разливала. После ее ухода я подумала, что, наверное, зря ее отпустила, раз у нее кружилась голова.

Ванс расхохотался.

– Что-нибудь еще?

– Она – Беверли – наговорила о Пейдж много неприятного.

После небольшой паузы миссис Уинтли сказала срывающимся голосом:

– Прости меня, Ванс.

Он снова засмеялся.

– Наверное, мне надо было рассказать вам все с самого начала. – К ее изумлению, он ничуть не расстроился.

– Ванс, – предостерегающе сказала Пейдж, – прошу тебя, не надо. Еще рано. Мы еще не уверены.

– Все в порядке, – ответил он. – Видите ли, тетя Джейн, мне очень не хочется вас обманывать, но ведь вам… не очень хорошо удается скрывать ваши чувства, не так ли?

– Господи, о чем ты говоришь?

– Я говорю, что когда вы кого-либо недолюбливаете, или просто с чем-нибудь не согласны, у вас все написано на лице. То, что я собираюсь вам сказать, очень важно. Каковы бы ни были ваши чувства, вы не должны их показывать. Понятно?

До этого он никогда не говорил с ней так серьезно, и миссис Уинтли уставилась на него с изумлением.

– Мне ничего не понятно. Что все это значит? Я вижу, ты не очень-то серьезно относишься к словам моей крестницы.

– Вообще-то, – невозмутимо заявил Ванс, – у меня нет ни малейшего представления о том, что думает или говорит ваша крестница. Это вполне естественно. Я никогда в жизни не видел эту девушку.

– Ванс, – запротестовала Пейдж, – не будь таким таинственным. Ты просто запутываешь тетю Джейн, а ей и без того плохо. – Ее тоже, казалось, нисколько не смутили обвинения Беверли.

– Около трех месяцев назад, – начал Ванс, – ваша крестница Беверли Мейн, которую вы не видели с пятилетнего возраста, вдруг начала наносить вам визиты. Она стала гостить здесь по выходным и вообще приходила в дом, когда хотела. Хотя это была ее идея, я подозреваю, что кое-кто полагал, что из нее может выйти подходящая жена для Ванса.

Миссис Уинтли протестующе замахала руками, но ее щеки порозовели.

– Поскольку у меня было тайное задание в компании Маркхэма и надо было обращать внимание на любые мелочи, я попросил проверить Беверли в целях безопасности.

– Ванс, как тебе не стыдно! – рассердилась миссис Уинтли. – Ты зашел слишком далеко. Это же мой дом, моя гостья и моя крестница.

– Ваш дом и ваша гостья, – согласился он, – но только не ваша крестница. Беверли Мейн вышла замуж и уехала в Австралию четыре года назад. С тех пор она сюда не возвращалась.

– Но…

– Девушку, которая пытается выдать себя за вашу крестницу, на самом деле зовут Кейт Уиллинг. По крайней мере, под этим именем она последние три месяца снимает квартиру в Вашингтон Сквер.

– Ты, должно быть, ошибаешься, Ванс. Я уверена, что ты ошибаешься. Беверли все знает про нас с тобой, знает все про нашу семью. Все про свою семью. Она даже знает про… Марту, хотя ты мог ей об этом сказать. Знаешь, она надеялась поселиться в комнате Марты.

– Я никогда не говорил с ней про Марту, но ей действительно многое известно, тетя Джейн. – Миссис Уинтли услышала жалость в голосе племянника.

– Она отлично обо всем осведомлена. У нее даже есть ключ от этого дома. Как вы думаете, кто дал ей ключ?

– Ванс! – Пейдж умоляла его остановиться, но он покачал головой.

– Мы поступим добрее, если расскажем всю правду, – сказал он.

Теперь его тетя следила за каждым словом. Через минуту она спросила севшим голосом:

– Зачем кому-то выдавать себя за Беверли? Кому это может быть выгодно?

– Я думаю, это зависит от человека. У Кейт было несколько причин начать эту игру. Во-первых, она хотела узнать меня получше не только потому, что я второй человек в компании после Маркхэма, а еще потому, что она, как расчетливая девушка, надеялась занять место Марты и извлечь из этого выгоду. И поскольку я был свободен, она надеялась, что сможет женить меня на себе. Но больше всего она хотела заполучить нефритовый кулон.

Трясущейся рукой миссис Уинтли дотронулась до виска.

– Я так растеряна…

– Придется начать с самого начала, – сказал Ванс и так и сделал.

Он начал с того, что в компании произошла утечка ценной информации, и лучший агент Маркхэма выяснил, каким способом информацию передают за границу. Потом Пейдж случайно произнесла пароль и получила нефритовый кулон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Happy end

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы