Читаем Опасная посылка полностью

— Проснитесь граф! Вас ждут великие дела! Вы уже дома. Кончились праздники. Начинаются будни.

Слова мои были обращены к подавленному аэрофобией Эдику, который все 2 с половиной часа полёта сидел с закрытыми от страха глазами.

— Слава Богу! И на сей раз долетели живыми, — очухался Эдик, — надо было возвращаться поездом.

— Ну уж нет, дорогой. Трястись трое суток под мужицкий храп, да ещё с наркотой под носом — большое спасибо. Второй раз я так не фраернусь.

— Ну с наркотой — это мы добровольно лоханулись. Взяли у незнакомого человека посылку и влипли.

Мне на ум сразу пришли наши с Тамарой сочинские злоключения, которые чуть не закончились печально.

— Кстати, Арут, а ты знаешь, что никакого Ваграма не было в помине?

— Как это не было? Что ты такое несёшь?

У меня даже челюсть отвисла от удивления.

— А вот так. Вся это история была хорошо спланированной акцией КГБ, для выявления канала наркотрафика.

— Кто это тебе такое рассказал?

— Мария Ивановна. Она же близкий к конторе человек. Возможно даже их сотрудница.

— Так значит это всё было подстроено комитетчиками, а мы были приманками?

— Немного грубовато сказал, но типа того.

Я сильно призадумался.

— Значит тот парень что дал нам посылку на вокзале тоже был из КГБ?

— Да. Нас должны были встретить в Москве настоящие наркокурьеры, но вероятно их кто то спугнул на вокзале, в результате операция сорвалась и кокс поехал к Тамаре домой.

— И мы с этим коксом спокойно жили как на вулкане. В любую минуту к нам могли ворваться бандиты.

— Вообще то вы были под бдительным оком КГБ, оно вас опекало и заодно ждало, когда появятся истинные хозяева наркоты. Не исключено, что на квартире Тамары был установлен подслушивающий жучок.

Я начал лихорадочно вспоминать какие звуки мы издавали с Тамарой в эти дни и ахнул.

— Выходит мы всё это время были под колпаком у конторы?

— Не мы, а вы, — засмеялся Эдик, — что ни говори, а КГБ уникальная организация. Благодаря её мощи и держится вся наша страна.

— Ничего себе мощная. Опоздай они в Сочи на секунду, не сидел бы я сейчас рядом с тобой.

— Грех тебе жаловаться. Билеты в Сочи тебе устроили, гостиницу отличную забронировали? Если бы не всемогущая контора, ты бы не смог там и час провести.

— Значит не было никакого армянского студента Ваграма из Плехановки?

— Не было. Успокойся ты наконец. Это была легенда КГБ. Выдумали его для пользы дела.

Между тем «тушка» вырулила на стоянку и заглушила двигатели.

— Ладно вставай, прилетели, бери шинель, пошли домой.

Я продолжал сидеть на месте, находясь ещё под впечатлением нашего разговора.

— Остаёшься тут?

— Не хочу в Ереван, хочу лететь обратно в Москву.

— Уже заскучал по Тамаре?

— Нет.

— Тогда зачем?

— Хочу майору Соколову сказать пару ласковых слов.

Эдик разразился хохотом.

— Так я тебе и поверил. По Тамаре соскучилась душа твоя блудливая. А Соколов так, пустая отговорка. Вставай, хватит паясничать. Цирк остался в Москве, а клоуны вернулись в Ереван.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное