Читаем Опасная шарада полностью

— Я вовсе не жажду ограбить леди Эдит. Да, она была очень щедра ко мне и собиралась простереть свои благодеяния и дальше. Вы должны знать, — тут Элисон замялась, — что когда она впервые высказала намерение включить меня в свое завещание, я довольно долго пыталась переубедить ее.

— Это-то как раз меня и не удивляет, — пробормотал граф. — Все удачливые проходимцы пуще всего стараются убедить свои доверчивые жертвы в своем полнейшем бескорыстии.

— Вы совершенно правы, милорд. — Элисон с такой силой стиснула кулачки, что испугалась, как бы не порвать ногтями тонкую ткань перчаток. — Но ведь и те, кто на самом деле бескорыстен, ведут себя точно так же, и, сдается мне, очень трудно при первом знакомстве отличить одних от других.

Марч снова не сумел подавить улыбку. А мисс Фокс вовсе не глупа, с невольным одобрением признал он.

— А вы не пытались просто-напросто сказать моей тете, что не примете ее дар? — Тем же любезным тоном осведомился он.

— Нет. Собственно говоря, я собираюсь принять его. — Увидев, как брови Марча удивленно сдвинулись, Элисон испытала некоторое удовлетворение. В голосе ее звучала лишь спокойная рассудительность:

— Каждый раз, как я выказывала свое огорчение по поводу столь щедрого благодеяния, леди Эдит тут же огорчалась сама, и мне очень скоро стало ясно, что ее подарок доставит огромное удовольствие в первую очередь ей же самой. Должно быть, вы никогда не испытывали радости осчастливить того, кого любишь, — заключила Элисон, бросив на Марча невинный взгляд.

Граф вспыхнул, но в первое мгновение ничего не ответил, а когда заговорил вновь, то уже не пытался скрыть свой гнев.

— Уж не хотите ли вы сказать, будто моя тетя вас любит?

— Да, — вызывающе ответила девушка. — И хотя я не решаюсь сказать вам, потому что вы мне не поверите, она стала мне родной, и я тоже очень люблю ее.

— Ну уж это ваше торжественное заверение и вовсе неправдоподобно, мисс Фокс, — отрезал его светлость.

Элисон внезапно охватило раздражение. Ну как ей убедить этого человека в том, что она ценит в леди Эдит не ее богатство, а ее саму?!

— Лорд Марчфорд, — негромко сказала девушка, — мне кажется, я не могу сказать ничего, что поколебало бы вашу уверенность в том, будто я бессердечное чудовище. Поэтому мне остается только покинуть вас, уведомив напоследок, что я сердечно благодарна леди Эдит за ее щедрый дар, равно как и за полторы тысячи фунтов, которые она собирается подарить мне в конце года.

— Что?! — взревел граф, окончательно рассвирепев.

— Да, поскольку ей известно мое желание открыть школу для юных девушек. Она сказала, что к тому времени я могу оставить свое место у нее, но с этим я, разумеется, не согласилась. Господи, да как вы только не понимаете? — воскликнула Элисон, теряя терпение. — Ей этого хочется. Это доставляет ей огромное удовольствие, и она уверяет меня, что сумма эта для нее ничего не значащая. Для меня же это манна небесная, и я собираюсь принять ее щедрый дар столь же искренне, сколь леди Эдит его преподносит. Милорд, — продолжила Элисон с отчаянием, — моя мать умерла, когда я была совсем крошкой. Меня растил отец — замечательный человек, но он не мог заменить мне мать. А в леди Эдит я нашла вдруг тепло, сочувствие и нежность, каких и не ожидала. Пожалуйста, поверьте, что и родная дочь не могла бы любить ее больше, чем я. Я могу отблагодарить ее за щедрость лишь искренней привязанностью и неизменной дружбой на протяжении всех лет, что будут ей еще отпущены в этом мире. И будьте уверены, милорд, что я столь же искренне, как и все, кто любит леди Эдит, уповаю на то, что день, когда я получу завещанную ею сумму, наступит лишь через много-много лет.

— А вы, моя милая, избрали отличный способ выказать свою дружбу, — прорычал граф. — Ах, вы любите ее, как дочь? Позвольте сказать вам, что слово «любовь» в ваших устах просто неуместно, ведь дочери не имеют обыкновения с такой ловкостью и проворством потрошить материнские кошельки. — Испустив глубокий вздох, Марч продолжал чуть спокойнее: — Мисс Фокс, я не намерен продолжать эту дискуссию. Я человек чрезвычайно практичный и потому готов предложить вам тысячу фунтов за то, чтобы вы оставили место при моей тетушке как можно скорее. Вы, без сомнения, возразите, что это неизмеримо меньше, чем вы получите по ее завещанию, но предупреждаю: если вы отклоните мое предложение, я приложу все усилия, чтобы тетя наконец-то увидела вас в истинном свете. И не надо, — закончил он со зловещей улыбкой, — недооценивать меня, мисс Фокс. Я могу быть опасным противником и в состоянии сокрушить все ваши великие замыслы, да и вас саму, коли уж на то пошло.

Хотя Элисон была готова к подобному объявлению войны, она почувствовала себя так, будто граф Марчфорд вылил ей за шиворот ушат ледяной воды. От унижения и гнева она вздрогнула и лишь несколько мгновений спустя нашла в себе силы ответить:

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и честь

Сломанный клинок
Сломанный клинок

В романе Айрис Дюбуа «Сломанный клинок», написанном в лучших традициях А. Дюма и М. Дрюона, действие происходит в начале Столетней войны, во времена острейших междоусобных столкновений. Но прекрасной Аэлис, единственной дочери барона де Пекиньи, нет дела до того, кому достанется корона Франции, она понятия не имеет о планах отца выгодно выдать ее замуж. Девушку волнует лишь судьба ее тайного возлюбленного Робера, которого она знает с раннего детства. Чтобы добиться руки ясноглазой Аэлис, Робер готов покорить весь мир, мечтает заслужить золотые рыцарские шпоры. Они клянутся друг другу в вечной любви и верности. Но суждено ли юным влюбленным обрести счастье в круговороте жестоких событий, рыцарских поединков и кровавых битв?

Айрис Дюбуа , Кирилл Корзун , Пол Андерсон

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези / Эпическая фантастика

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы