Читаем Опасная скорбь полностью

– Мама? – Араминта вопросительно взглянула на леди Беатрис.

– Да, конечно, – очень тихо произнесла та. – Я подозреваю…

Глаза Араминты широко раскрылись.

– Подозреваешь? О… – Внезапно какая-то пугающая мысль вторглась в ее сознание, и она медленно повернулась к Уильяму. – О чем вы беседовали, мистер Монк?

Леди Беатрис набрала воздуху в легкие, но так ничего и не сказала. Вместо нее заговорил инспектор.

– Леди Мюидор уже ответила на все мои вопросы, – произнес он. – Благодарю вас за предложенную помощь, но наш разговор касался неизвестных вам фактов.

– Я не предлагаю никакой помощи. – Араминта даже не оглянулась на мать, взгляд ее был устремлен на Монка. – Я просто желаю знать, о чем сейчас шла речь.

– Прошу прощения, – сказал Уильям с едва уловимой насмешкой в голосе. – Я думал, вы пытаетесь помочь следствию.

– Вы отказываетесь сказать мне?

Дальше увиливать было невозможно.

– Если вы настаиваете именно на такой формулировке – да, мэм, отказываюсь.

Нежное лицо Араминты стало теперь почти спокойным, в глазах мелькнуло даже нечто напоминающее удовлетворенность.

– Потому что речь шла о моем муже. – Она полуобернулась к леди Беатрис, и внезапно между ними встала почти осязаемая стена страха. – Ты пыталась защитить меня, мама? Ты знаешь что-то о Майлзе? Он как-то связан… – Голос ее прервался. Леди Беатрис протянула было руки к дочери и тут же их опустила.

– Нет. Об этом я не знаю ничего, – еле слышно произнесла она. – И у меня нет причин думать, что Майлз… – Она не договорила.

Араминта повернулась к полицейскому.

– А что думаете вы, мистер Монк? – с деланым спокойствием спросила она. – То, о чем вы говорили, существенно для вас, не так ли?

– Я еще не знаю, мэм. Я ничего не могу сказать, пока не выясню все окончательно.

– Но это как-то связано с моим мужем? – настаивала Араминта.

– Я не собираюсь ничего обсуждать, пока не докопаюсь до правды, – ответил Уильям. – Я ведь могу и ошибаться.

Лицо Араминты застыло. Она снова перевела взгляд с Монка на мать.

– Поправь меня, если я ошибаюсь, мама. – Она умышленно скопировала интонации инспектора. – Но вы говорили о том, что Майлз был увлечен Октавией, что он пытался силой добиться ее близости и, получив отказ, убил ее?

– Ты ошибаешься, – шепотом произнесла леди Беатрис. – Ты не имеешь права так о нем думать.

– И все же вы обсуждали именно это, – повторила Араминта. Каждое слово она выговаривала медленно и весомо, словно резала себя по живому. – Мама, я не заслужила, чтобы мне лгали!

Леди Беатрис сдалась – дальше обманывать дочь она не могла. Тишина была наэлектризована страхом, как воздух перед грозой. Леди Беатрис сидела неподвижно и слепо глядела прямо перед собой.

– Марта Риветт заявила, что Майлз ее изнасиловал, – ровным бесстрастным голосом сообщила она. – Поэтому ей и пришлось покинуть дом. Твой отец выгнал ее. Она была… – Леди Беатрис умолкла. Упоминать о ребенке не стоило. Сама Араминта была бездетна. Но Монк твердо знал, что за слова застыли на губах леди Беатрис. – Она была безответственна, – закончила леди Мюидор с убитым видом. – Мы не могли оставить ее в доме после того, что случилось.

– Понимаю. – На бледных щеках Араминты вспыхнули два багровых пятна.

Дверь снова отворилась, и в комнату вошла Ромола. Она увидела перед собой немую сцену: неподвижно сидящая леди Беатрис, Араминта с застывшим лицом, растерянно стоящая позади кресла Эстер и, наконец, подавшийся вперед Монк. Ромола взглянула на меню в руках Араминты, но тут же сообразила, что вряд ли речь шла о вечерних блюдах.

– Что происходит? – спросила она, обводя присутствующих взглядом. – Вы узнали, кто убил Октавию?

– Нет! – довольно резко ответила леди Беатрис, повернувшись к Ромоле. – Мы говорили об уволенной два года назад горничной.

– Чего ради? – В голосе Ромолы слышалось недоверие. – Уверена, что к делу это не относится.

– Возможно, и так, – согласилась леди Беатрис.

– Тогда зачем же тратить время на пустые разговоры? – Ромола прошла в середину комнаты и, заботливо оправив юбки, присела на один из стульев. – Вы все как будто напуганы чем-то. Что-нибудь стряслось с этой горничной?

– Понятия не имею! – с внезапным раздражением ответила леди Беатрис. – Хотя, полагаю, это вполне возможно.

– Почему? – Ромола теперь тоже была смущена и испугана. – Вы не дали ей рекомендации? За что ее вообще уволили? – Она оглянулась на Араминту, приподняв брови.

– Да, я не дала ей рекомендации, – без всякого выражения подтвердила леди Беатрис.

– Но почему? – Ромола перевела взгляд с Араминты на леди Мюидор. – Она что, была нечестной? Что-нибудь украла? И никто мне ничего не сказал!

– Это тебя совершенно не касалось, – грубо ответила Араминта.

– Как это не касалось, если она была воровка? Она могла что-нибудь украсть и у меня!

– Едва ли. Она заявила, что ее изнасиловали! – Араминта в упор глядела на Ромолу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уильям Монк

Скелет в шкафу
Скелет в шкафу

Никогда тень скандала не падала на аристократическое семейство Мюидоров. И почти каждый день жители Лондона с завистью наблюдали, как к семейному особняку на улице Королевы Анны съезжались роскошные кареты со знатью.Но — ужас! Прелестная, недавно овдовевшая дочь сэра Бэзила найдена зарезанной в собственной спальне… Непостижимая трагедия, повергшая семью в глубокий траур. Инспектору Уильяму Монку приказано немедленно найти и обезвредить убийцу, однако действовать он должен деликатно, чтобы не затронуть чувств убитой горем высокопоставленной семьи.Монк, блестящий сыщик, с помощью подруги Эстер, независимой молодой женщины, работавшей сестрой милосердия во время Крымской войны, погружается в запутанное дело. Шаг за шагом завеса тайны приоткрывается, приводя читателя к ужасающей, неожиданной развязке.

Анна Владимирская , Анна Овсеевна Владимирская , Антон Игоревич Березин , Энн Перри , Юрий Александрович Никитин

Фантастика / Детективы / Исторический детектив / Прочее / Зарубежная классика
Предательство по любви
Предательство по любви

В роскошном особняке Фэрнивелов средь бела дня произошло неслыханное событие. Во время званого обеда один из гостей, генерал Таддеуш Карлайон, упал с площадки второго этажа и напоролся на алебарду стоявших внизу рыцарских лат. По крайней мере, именно так на первый взгляд выглядела картина происшествия. Но полиция убедительно доказала: упал он не без посторонней помощи, а алебарду в него вонзили уже после падения. Налицо жестокое убийство. И убийцу не надо искать – вскоре он сам сознался в содеянном. Им оказалась жена генерала, Александра. Однако одна из родственниц убитого не поверила ее словам. Этой историей она поделилась со своей давней подругой Эстер Лэттерли. А та, в свою очередь, обратилась к бывшему инспектору полиции, а ныне частному детективу Уильяму Монку…

Энн Перри

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Полицейские детективы

Похожие книги