Читаем Опасная стихия полностью

Как выяснилось, платье было старинным, прошлого века, и стоило куда больше современных свадебных нарядов. Мэгги, женщина деловая, отдавала предпочтение костюмам и джинсам. У нее всего-то было два вечерних платья, в том числе то, которое она надевала на свадьбу Томми и Джинни. По этой причине Мэгги очень захотелось сделаться на время мотовкой. Она решила венчаться именно в этом наряде, хотя он и стоил больше того, что она заработала за три недели упорного труда на студии.

Платье оказалось широковато в талии, но Мириам пообещала его ушить. В другом магазине они наткнулись на ирландские кружева подходящего цвета и, посовещавшись, решили, что из этих кружев выйдет отличная фата. Оставалось подобрать к наряду туфли, поисками которых они и решили заняться после ленча.

Они сидели в ресторанчике, попивая коктейли, когда Сьюзен заметила на другой стороне улицы сидевшего в машине человека и едва не поперхнулась.

— Не обращай на него внимания, — сказала Мириам, которая уже довольно давно обнаружила его присутствие.

— По-моему, он говорил, что останется дома?

— Слушай ты его больше, — хохотнула Сьюзен. — Ты что, Майка не знаешь? Он всегда поступает так, как считает нужным.

— Что это он делает? — воскликнула Мириам в тот момент, когда Майк выскочил из своего джипа и устремился к человеку, переходившему улицу и намеревавшемуся, по-видимому, войти в ресторан, где они сидели.

Расширившимися от удивления глазами Мэгги наблюдала, как Майк, притиснув прохожего к джипу, быстро и весьма профессионально обшарил его карманы.

Один из одетых в штатское полицейских, постоянно сопровождавших Мэгги, вылез из автомобиля и направился к Майку. Некоторое время они о чем-то оживленно переговаривались. Наконец Майк пожал плечами и отпустил схваченного им человека.

— Похоже, не тот, — ухмыльнулась Мириам, обращаясь к подругам.

— Да уж не Генри, это точно, — подтвердила Мэгги, снова откидываясь на спинку кресла. — Вот ведь непослушный какой! Это я о Майке. Сидел бы сейчас дома, не пришлось бы выслушивать нотации от полицейского.

— Он вообще упрямый, — пробормотала Сьюзен, кивая в такт своим собственным мыслям. — Так что выволочку он заслужил.

Появилась официантка и принесла поднос с ленчем, состоявшим из вкуснейших салатов и морепродуктов. Дамы настолько увлеклись едой, что скоро забыли о Майке. А он, злой и голодный, продолжал стоять на страже, охраняя их покой.

Прошло еще несколько часов, покупки были сделаны, и Сьюзен, высадив подруг около ранчо, укатила домой. Мэгги зашла к Мириам, где и оставила большую часть покупок. Завтра с утра им предстояло заняться подгонкой платья. После этого она пошла домой.

Когда она открыла двери, сняла пальто и внесла в гостиную свертки, сверточки и коробки, она едва не столкнулась с Майком, стоявшим посереди комнаты со скрещенными на груди руками. Вид у него был недовольный.

— Ну что, хорошо провела время?

— Чудесно, — улыбнулась Мэгги.

— Все купила?

— Угу.

— Проголодалась?

— Скажи скорее, что ты меня любишь, а на кухне ждет вкусный горячий обед, — проговорила Мэгги, зная наверняка, что никакого обеда он приготовить не успел.

— Я могу поджарить парочку бифштексов.

Мэгги готова была расцеловать его за эти слова.

— Это было бы чудесно. А что ты сегодня делал? — как бы между прочим спросила она.

— Да так. Ничего особенного.

Мэгги сняла сапоги и принялась растирать замерзшие ноги. Потом прошла на кухню. Печь уже пылала, а сковородка была раскалена. Майк доставал из холодильника бифштексы.

Через четверть часа, когда они сидели за столом и ели горячее сочное мясо, заедая его листьями зеленого салата и запивая все это вином, Мэгги промолвила:

— Знаешь, сегодня произошла одна странная вещь.

— Да? — откликнулся Майк. — Какая же?

— Мы со Сьюзен и Мириам сидели в ресторане и пили коктейли и вдруг увидели, как какой-то человек внезапно выскочил из своего джипа. — Мэгги метнула в его сторону молниеносный взгляд и снова опустила глаза. — Джип был точь-в-точь как у тебя. — Она отправила в рот очередной кусочек мяса. — М-м-м! Очень вкусно.

Лицо Майка приобрело виноватое выражение. Интересно, узнали ли его женщины и что вообще они могли увидеть из окна ресторана?

— Знаешь, что произошло дальше? — продолжала мучить своего жениха Мэгги. — Выскочив из машины, этот человек набросился на прохожего и прижал его к крылу джипа. А потом быстро и профессионально его обыскал. Прямо как полицейский.

Майк вздохнул. Смысла длить эту игру не было. Впрочем, извиняться за свое поведение он тоже не собирался. Посмотрев на Мэгги исподлобья, он сказал:

— Я не обещал, что не поеду за тобой.

— Точно, не обещал.

— Ты сильно на меня разозлилась?

— Да нет. — Мэгги улыбнулась, и Майк понял, что она и вправду на него не сердится. — Я одного только не пойму, как тебе удалось оказаться дома раньше нас с Мириам?

— Я знаю короткую дорогу, — хохотнул Майк.

— Твоя сестра сказала, что ты великий упрямец. Думаю, она права.

— И что с того? — с вызовом спросил Майк, одновременно прикидывая: придется ему извиняться за свое поведение или нет.

— А ничего. Думаю, я смогу свыкнуться и с этим.


Перейти на страницу:

Все книги серии Страсть

Похожие книги