Читаем Опасная стихия полностью

Между тем на парковочную площадку въехал белый мини-бас с тонированными стеклами. Он сразу же покатил в ту сторону, где стояла машина Мэгги, и Джиму вдруг пришло в голову, что Генри Коллинз мог просто-напросто снова раздобыть себе новый автомобиль.

— Наблюдайте за мини-басом, — скомандовал он в микрофон, когда белый автомобиль начал закрывать своим кузовом машину Мэгги. На стоянке имелось сколько угодно свободного места, но мини-бас тем не менее двигался именно в эту сторону.

Приборы ночного видения оказались в данном случае бесполезными: окна автомобиля закрывали непроницаемые тонированные стекла. Можно было разобрать чей-то расплывчатый силуэт за рулем — но не более того.

Машина остановилась, но Джим все медлил. У него не было уверенности, что это именно Коллинз. Человек за рулем не проявлял никакой активности — кто знает, возможно, он просто встречал своего ребенка, возвращавшегося после вечерней репетиции церковного хора?

Оставалось только сидеть и ждать.

Послышался звук автомобильного гудка.

— Дэнни, это не ты, случайно, нажала на сигнал? — прошептал в микрофон Джим.

— Нет, это тот парень, который подъехал. Похоже, это все-таки он.

— Сиди и не двигайся.

Сигнал прозвучал снова.

— Ну и что мне теперь делать? — осведомилась Дэнни.

— Ничего. Сиди, и все.

— Он уедет.

— Тогда мы перехватим его по дороге. Не вздумай только вылезать из машины.

Все, кто сидел в засаде, затаили дыхание. Они ждали, что произойдет дальше, и молили провидение, чтобы в мини-басе оказался Коллинз.

Потом все услышали распоряжение шерифа:

— Думаю, это все-таки он. Всем к белой машине!

Не меньше десятка вооруженных людей, выбираясь из машин и укрытий и разбрасывая по пути кучи мусора, бросились к мини-басу.

Не прошло и минуты, как дверца распахнулась и в водителя белого автомобиля уперлось сразу несколько стволов.

Сидевший за рулем человек страшно закричал.


Мэгги и Майк сидели в гостиной и ждали телефонного звонка от Джима. Минуты тянулись как часы, а часы — как столетия.

Джейк лежал на крыше своего дома и время от времени дышал на руки, стараясь согреть их. «Черт, холод-то сегодня какой, — думал он. — Так и в ледышку превратиться недолго!»

Джейку очень хотелось, чтобы все побыстрее закончилось и из глаз Мириам исчезло испуганное выражение, которое в последнее время в них поселилось.

Еще несколько минут, и он пойдет в дом, чтобы немного обогреться. Наверняка его ждет горячий, только что сваренный Мириам кофе. В сущности, с крыши он видел немногим больше, чем можно было рассмотреть из окна его теплой гостиной.

Джейк посмотрел на согнувшегося в три погибели полицейского, прятавшегося за живой изгородью. «Бедняга Стив, — подумал он. — Тоже поди помирает от холода». Чтобы чуть-чуть размять затекшие конечности, Джейк сделал два или три резких движения.

В следующее мгновение Стив повел себя довольно странно: он опустил голову, потом пригнулся, словно собираясь распластаться на промерзшей земле, а затем и вовсе исчез в зарослях.

Сердце у Джейка разом забилось как бешеное. Холода Джейк больше не чувствовал, зато сил и энергии у него прибавилось. Возможно, другой, менее дотошный наблюдатель пришел бы к выводу, что Стив покинул свое убежище, чтобы отдохнуть и погреться, но Джейк-то знал, что это не так. Этот сукин сын, Коллинз, объявился здесь, прямо у стен ранчо! Джейк пожалел, что у него нет средств связи, чтобы оповестить об этом своих. Он подобрался к краю крыши и спрыгнул на землю. Замерзшие, затекшие ноги сразу пронзила острая боль. Казалось, в него разом впились десятки раскаленных иголок. Тем не менее Джейк, сжимая в руках винтовку, похромал в сторону ранчо. По пути Джейк миновал амбар, откуда послышался чей-то свистящий шепот.

— Какого дьявола ты здесь бродишь, а? Я ведь чуть было тебя не пристрелил.

— Он здесь. Генри Коллинз. Я только что видел, как упал Стив. Думаю, Коллинз его прикончил и сейчас направился к дому Майка.

— Вот ужас-то! Что же нам теперь делать?

— Заходи к дому справа и прихвати по пути Хэрри. Надеюсь, Джимми видел, как я спрыгнул с крыши, так что он тоже скоро подтянется. Вчетвером мы уж как-нибудь сумеем справиться с этим ублюдком.

Джо огляделся и кивнул. Прежде чем он двинулся в указанном направлении, Джейк предупредил:

— Только ты, Джо, ради Христа, не пристрели ненароком кого не следует. Меня, к примеру.

Джо еще раз кивнул, и в следующее мгновение его силуэт растаял в темноте.

Джейк, пригнувшись, побежал к дому Майка и затем, прислонившись спиной к стене, замер. Он был настолько возбужден и взволнован происходящим, что у него перехватило горло, и он никак не мог толком вдохнуть. Возможно, это было к лучшему. Ведь если Генри и в самом деле находился где-то поблизости, он мог его услышать.

Немного успокоившись и отдышавшись, Джейк свернул за угол дома. Никого! Черт! Неужели он ошибся?

Как только он об этом подумал, то сразу же увидел Генри. Тот стоял в густой тени каминной трубы и старался через окно заглянуть в комнату.

В руке он держал пистолет. Генри явно намеревался застрелить кого-то из обитателей ранчо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страсть

Похожие книги