Читаем Опасное окружение полностью

– Лучше вам спросить у Жана, – проворчал Август. – Он как раз сейчас принимает у себя британских военных.

– Наверное, продает им оружие, – пробормотал Гарт сквозь зубы.

– Нет! – воскликнула я. – Давайте быстрее к Жану!

Я бегом взбежала по ступеням особняка и вихрем ворвалась в дом. Лили несла в библиотеку поднос с бренди и тремя бокалами. Увидев меня, она вскрикнула и всплеснула руками. Поднос упал на пол, хрусталь разбился с печальным звоном. В следующее мгновение я упала ей на грудь. Добрая негритянка гладила меня по спине и со всхлипами причитала:

– Мисс Элиза, мисс Элиза! Не могу поверить! О, подождите, мистер Лафит должен на вас посмотреть! О, детка моя, сегодня великий день! Мы думали, ты умерла! А вот и твой парень!

Из-за закрытой двери библиотеки донесся голос Лафита.

– Думаю, мне надо посмотреть, что случилось. Так трудно в наши дни найти хороших слуг. Прошу меня простить, джентльмены.

Жан вышел в холл и закрыл за собой дверь. Увидев меня, он остолбенел. Я глупо ему улыбнулась. Он распахнул объятия, и я кинулась ему на грудь.

– Слава Богу, Элиза, – пробормотал он тихо. – Я думал…

И тут он увидел Гарта.

Жан отодвинул меня от себя и приложил к губам палец. Кивнув в сторону библиотеки, он шепотом произнес:

– Отведи Гарта наверх, Элиза. Вам надо переодеться и вымыться. Лили поможет. Торопитесь. Я за вами зайду, как только провожу гостей.

Я благодарно улыбнулась ему. Жан прижал мою руку к губам и пошел в библиотеку.

– Женщины такие впечатлительные, – донеслось из библиотеки. – Одна несчастная ящерица и…

Мы с Гартом пошли следом за Лили наверх. Негритянка продолжала что-то возбужденно бормотать себе под нос.

– Я сейчас принесу вам воды для ванны. Мигом – туда и обратно. И поесть тоже. Вы, должно быть, голодали. Мисси Лиза, на вас поглядеть, так вы будто жили в какой-то яме! Раздевайтесь пока, а я отведу этого джентльмена в спальню мистера Лафита и тоже ему все приготовлю.

Гарт зашел ко мне, когда я заканчивала свой туалет. На Гарте были серые брюки и белая рубаха с рюшами.

– Лили и вправду сумела найти вещи, которые мне впору, – сказал он. – Вот уж не ожидал.

– Лили, наверное, перерыла все склады. Кто знает, Гарт, может быть, ты сейчас одет в костюм испанского гранда или английского лорда.

Гарт растянулся в кресле.

– Ты прекрасно выглядишь, Элиза. Готов поспорить этот наряд сшит специально для тебя.

Я натянула белые атласные туфельки.

– Да, это так. Я думала, Жан все выбросил или продал.

– Как трогательно! – заметил Гарт. – Священные реликвии твоей красоты.

– Не смей издеваться, – возмутилась я. – Ты его не понимаешь! Ты никогда его не поймешь! Ты никогда не любил.

– Зачем мне сувениры? У меня есть живое сокровище.

– Что же, ненадолго, – сказала я. – Скоро мы расстанемся навсегда. То-то ты обрадуешься. Ты ведь не захочешь сохранить воспоминания о том страшном времени, когда мы были вместе?

– Ты считаешь это время ужасным? Лично я наслаждался, – протянул Гарт.

Жан, вежливо постучавшись, вошел в комнату.

– Прошу меня простить. Я не хотел бы лишать моих драгоценных гостей своего внимания. Вы ели?

– Я думаю, вам лучше рассказать нам, что здесь происходит, Лафит, – нетерпеливо сказал Гарт.

– Только после того, как накормлю вас, мой друг. Пойдемте. Я попросил Лили сервировать нам ужин в библиотеке. Тогда и расскажете о своих приключениях.

– Мы прибыли сюда не с дружеским визитом, – сказал Гарт. – Мне нужно как можно быстрее встретиться с губернатором Клайборном.

– Конечно, я понимаю.

Мужчины пристально смотрели друг на друга.

– Мы ваши пленники, мистер Лафит? – тихо спросил Гарт.

– Господи!

Жан выглядел удивленным и несколько задетым.

– Конечно, нет! Вы – мои почетные гости. Будьте как дома. Прошу вас, спустимся в библиотеку, и я вам все объясню, – сказал Жан, предлагая мне руку.

– Месье Мак-Клелланд счел тебя перебежчиком, Жан, – сообщила я. – Я не смогла убедить его в обратном.

– Только потому, что я принял у себя двух жалких красномундирников? Мои дорогие, а как по-другому я мог узнать об их планах относительно Нового Орлеана и меня лично? Пришлось притвориться, что я принимаю их предложение.

– Предложение? – заинтересовался Гарт. – Они, вероятно, предлагали продать им оружие?

– Нет, свои громадные запасы оружия и пороха я передам в дар генералу Джексону, если он, конечно, захочет принять от меня этот подарок. Эти британцы считают, что раз я француз, я должен недолюбливать американские власти за бесцеремонное вмешательство в мои дела. Они хотят, чтобы я и мои люди выступили на их стороне в войне за независимость! Пойдемте, я покажу их письма.

Мы прошли в библиотеку. Лили принесла нам дымящееся рагу из раков, горячий хлеб и холодное шампанское. За едой Гарт просмотрел письма британского командования Жану Лафиту.

– Видите, – с ухмылкой заметил Жан, – все просто: или я соглашаюсь на сотрудничество или разоряют Гранд-Терру.

– О Жан!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже