Читаем Опасное пламя страсти полностью

Кейт скользнула рукой ему под рубашку. Через порванную кожу перчатки она почувствовала ровный стук его сердца.

– Я знаю, что ты имеешь в виду, но прошлое есть прошлое, и не следует жить в страхе перед его тенью. Жизнь полна риска.

Марко еще крепче сжал ее в объятиях.

– Мы не можем охранить себя от боли, но можем создать наше будущее, – мягко добавила она. – Оно должно быть наполнено радостью, если мы отважимся достичь этого.

Эпилог

– Теперь, когда вы благополучно вернулись в Лондон, необходимо отпраздновать это событие. – Лорд Линсли поднял свой бокал с вином и поприветствовал четырех людей, сидевших за великолепным столом герцога Клейна. – Позвольте мне поднять запоздалый тост за вашу свадьбу, леди и лорд Гираделли.

– Правильно! Правильно! – тихо поддержала его Шарлотта.

– И за успешное выполнение операции, – сухо добавил маркиз.

– Это все благодаря Кейт, за нее! – сказал Марко, вторя тосту Линсли.

Слова были сказаны тихо и мягко, но его взгляд обжег ее.

– Хм-м. – Клейн прочистил горло. – Хорошо, что она так чертовски умна и все умеет, вы, молодой пройдоха. Если бы вы допустили, чтобы с ней что-то случилось, я мгновенно выпустил бы из вас все кишки.

Шарлотта похлопала его по руке:

– Ну-ну, Клейн, не стоит повышать голос. В отличие от большинства смертных нас не запугать вашим герцогским рычанием.

Дед попытался сохранить суровое выражение лица, но уголки его рта поднялись вверх в сдержанной улыбке.

– И меньше всего вас.

Смех Шарлотты навел Кейт на мысль о том, что, вероятно, свадебные колокола вновь зазвучат для очередной дамы из Кружка греха. Они добродушно подшучивали друг над другом – ее эксцентричная подруга и холодный чопорный дед становились все ближе. Они сильно отличались внешне, но, вопреки всему, чувствовали себя очень комфортно.

Дом.

Как странно, что это слово неожиданно приобрело совершенно другой смысл. Впервые в своей жизни Кейт почувствовала, что нашла свое место в этом мире. Друзья. Семья. Любовь. Она больше не ощущала себя заблудшей душой, плывущей по океану неопределенности.

Пока лед и Шарлотта продолжали словесную перепалку, она взглянула на стол. Массивная серебряная ваза с яркими цветами из оранжереи в центре стола отбрасывала веселую узорчатую тень на поверхность отполированного грушевого дерева. Лондонский дом ее деда больше не казался ей мрачным и неприветливым. Смех и веселье смягчили острые углы резного мрамора и позолоченного дерева. Счастье оживило чрезмерно украшенное пространство.

– Ну, моя дорогая. Мы все с нетерпением ждем подробного рассказа о том, как ты одолела проклятого убийцу, – сказала Шарлотта, подав герцогу знак замолчать. – Не говоря уже о том, какие там, в Вене, сладости, ну и все о вальсе.

Кейт заставила себя мысленно вернуться назад, в те несколько последних душераздирающих недель, и покачала головой.

– Я не ставлю это в заслугу только себе. Это была наша общая победа.

Марко постарался не фыркнуть в ответ.

– Мы все содействовали тому, чтобы заговор провалился, – продолжила Кейт, несмотря на то, что Марко выразительно поиграл бровями. – Если бы Клейн не согласился принять у себя в летней резиденции этих гостей, если бы Шарлотта не обнаружила исчезновение цветка, если бы лорд Линсли не приказал своей агентуре обеспечить наше пребывание в Вене…

И все же это казалось почти нереальным.

– План Таппена оказался дьявольски умен, – вновь заговорила Кейт. – Если бы я была нормальной светской барышней, он бы сработал безукоризненно.

– Что касается меня, я чрезвычайно рад, что ты – это ты, – сказал Марко так, чтобы только она услышала его слова.

– Таппен, конечно, не рассчитывал на то, что вы и леди Фенимор настолько сведущи в ботанике, – сказал Линсли. – Как и большинство людей, он недооценил интеллект леди.

– И заплатил за свое высокомерие, – констатировала Шарлотта.

– Так и есть, – согласился Линсли. – Благодаря вашей информации, мы смогли задержать его, прежде чем корабль отплыл из Дувра. После пристрастного допроса он раскрыл имена всех тех, кто его нанял. Вместе с информацией, которую мы выжали из Грюнвальда, была раскрыта вся группа заговорщиков. Английское правительство передало эту информацию королю Саксонии – не раскрывая того, как мы узнали о заговоре. Благодаря вам взрывоопасная ситуация на Балтике разрешится по дипломатическим каналам, а не путем насилия.

– А убийство фон Зайлига? – спросила Кейт.

– Таппен признался и в этом тоже. – Линсли провел рукой по лбу. – По правде говоря, он был по уши в грязных делишках. Он работал с Алленгемом, пытаясь подкупить некоторых членов министерства Пруссии, чтобы Северной торговой компании было даровано исключительное право в торговле на Балтике материалами для кораблестроения. Это стало бы крайне выгодной и доходной сделкой, в результате которой Таппен превратился бы и богача.

– Это, несомненно, объясняет его связь с леди Дюксбери, – цинично заметил Марко.

Перейти на страницу:

Похожие книги