Мак потер переносицу. Сила Джеймсона была в его внимательном отношении к гостям. Он был радушным хозяином, который притягивал к себе людей. Все, что касалось аспектов ведения бизнеса, навевало на него скуку. Мак подозревал, что «Мунлайт ридж» все еще находится на плаву только благодаря Молли.
– Скажи мне, что ты думаешь о старших менеджерах.
Молли поморщилась: очевидно, она не желала обсуждать коллег. Мак продолжил пристально на нее смотреть, и она, поняв, что он не собирается отступать, недовольно вздохнула.
– Ты познакомился с ними на прошлой неделе. Бет занимает должность главного бухгалтера.
– Она плохо работает, – пробормотал Мак.
Молли кивнула в знак согласия.
– Росс Барнес, который отвечает за организацию мероприятий, удивительный человек. Он работает здесь почти пять лет и обладает большим опытом. Он сотрудничает с Отем Кинсейд, нашим внештатным организатором свадеб. Мило Хортон, руководитель нашей технической службы, добросовестно работает. Ферн Мэтлок, наш шеф‑повар, весьма компетентна. Раньше она была помощницей Генри.
Мак с теплотой вспоминал Генри, бывшего шеф‑повара курорта. Именно он научил Трейвиса готовить и стал его наставником.
– Гарри Левин не только администратор за стойкой, но и менеджер по работе с клиентами. Наши гости всегда хорошо о нем отзываются, – продолжила Молли.
– Я обдумал идеи, которыми они со мной поделились, когда мы проводили SWOT‑анализ на прошлой неделе. Одни показались мне интересными, другие невозможно осуществить.
Раздался стук в дверь, и в кабинет вошел молодой официант с подносом, на котором был дорогой кофейник, чашки и блюдца из фарфора. Серебряный поднос был частью коллекции, которая досталась Джеймсону в наследство от Типа О’Салливана, предыдущего владельца отеля. Джеймсон в то время работал у него управляющим. У Типа не было ни жены, ни детей, поэтому он завещал все свое имущество Джеймсону, который был ему почти как сын. Помимо серебра и фарфора, унаследованная им коллекция ценностей включала также предметы антиквариата и произведения искусства.
Официант поставил поднос на стол Молли.
– Спасибо, Ларри, – сказала она, и молодой человек удалился.
Мак взял чашку с кофе, которую ему протянула Молли.
– Как я и ожидал, твой план более подробный, сложный и целесообразный.
– Я приготовила этот план для своей деловой встречи с Джеймсоном, но она не состоялась из‑за его болезни.
– Если бы я дал тебе полную свободу действий, с чего бы ты начала?
– Я поменяла бы интерьер номеров на более современный, – тут же ответила Молли. – Сделала бы меню более разнообразным и провела тщательное исследование рынка, чтобы выявить детали, которые мы оставляем без внимания. Нам нужно привлечь в «Мунлайт ридж» более молодых и богатых людей. Мы не можем рассчитывать только на наших постоянных клиентов.
В этом Мак был с ней согласен.
– Еще я считаю, что нам нужно зарекомендовать «Мунлайт ридж» как место проведения роскошных свадеб и важных деловых конференций. Это приносит наибольшую прибыль, – продолжила Молли с энтузиазмом. – Полагаю, ты видел рядом с каждым из моих предложений смету расходов и доходов.
Надо отдать ей должное, она хорошо разбиралась в гостиничном бизнесе. Джеймсону повезло, что она по‑прежнему на него работала.
– Ты не хотела бы работать на меня? – спросил Мак полушутя.
– Мы все время ссорились бы или… – Осекшись, Молли покраснела.
Поняв, что она собиралась сказать, Мак улыбнулся.
– Мы ссорились бы или занимались любовью, – закончил за нее он. – Первый вариант мне не понравился бы, а второй, напротив, меня очень устроил бы. Да, Молли, я хочу снова с тобой спать, – признался он.
Молли бросила на него холодный отчужденный взгляд.
– Этого не будет, Холлоуэй.
Мак продолжил пить кофе и смотреть на Молли поверх ободка своей чашки.
«Это мы еще посмотрим», – подумал он, понимая, что их влечение друг к другу настолько сильно, что они вряд ли смогут долго ему противостоять.
Сбитая с толку признанием Мака, Молли покинула свой кабинет и прошла в просторную светлую оранжерею – одно из своих любимых мест в отеле. В этот раз она была слишком возбуждена, чтобы любоваться растениями.
Гнев преобладал над остальными ее чувствами. Она злилась на Мака и на саму себя за то, что по‑прежнему его хотела.
Она злилась на Бет и на своих безалаберных родственников, но это было обычное дело. Еще она была возмущена тем, что Джаред, жених Отем, бросил ее за два дня до свадьбы, которая должна была состояться несколько недель назад. Отем вела себя так, будто это не сильно ее расстроило, но Молли знала, что ее подруга страдает.
Прислонившись к стене, Молли достала из кармана брюк мобильный телефон и набрала номер Отем. Она каждый день звонила подруге, потому что беспокоилась о ней. Отем должна знать, что, если захочет выплакаться, рядом есть надежное плечо.
Отем сразу ответила на звонок, и Молли спросила, где она находится.
– Я в баре, – ответила Отем. – Пытаюсь работать с документами.
– Я сейчас к тебе присоединюсь.