Читаем Опасное влечение полностью

- Пошел, Дженнингс, быстро!

Она еще стояла на подножке, когда возница хлестнул гнедого мерина. Мальчик втащил Франческу в экипаж.

Франческа обернулась, увидела страшную руку громилы на дверце и встретила его разъяренный взгляд. Но тут кучер хлестнул лошадей, и бандит остался посреди улицы, ругаясь вслед уносящемуся экипажу.

Франческа откинулась на кожаную спинку, судорожно хватая ртом воздух и дрожа как осиновый лист.

- Фу-у... - Мальчик вытер вспотевший лоб. - Гордино был совсем рядом! Жуткий тип!

Франческа повернулась и крепко ухватила мальчика за ухо. Тот громко заскулил.

- Откуда ты знаешь этого бандита и кто он такой? - воскликнула она. Ее все еще трясло, она не успела оправиться от шока.

- Мне больно! - пищал мальчишка.

- Отвечай немедленно! - Она еще сильнее потянула его за ухо. Ей вдруг стало дурно. На нее покушались. Этот мерзавец ее поцеловал.

- Меня зовут Джоэл, а его - Гордино. Он злой и подлый, он родную мать укокошит и глазом не моргнет.

Сердце Франчески пронзила сильная боль. Она вдруг почувствовала тошноту. О Господи, этот головорез пытался просунуть язык ей в рот! Она отпустила ухо мальчика.

- Укокошить? Что это значит? - Только бы ее не стошнило.

Мальчишка потер ухо и поморщился.

- А вы не знаете? Вышибет дух. Порешит. Убьет.

Франческа уставилась на мальчика:

- Он... убийца?

Джоэл кивнул, потирая ухо.

- Убийца - и на свободе? - Франческа не могла в это поверить. Новое потрясение вытеснило прежние.

Мальчишка смотрел на нее как на круглую дуру.

- Он сидел в Томбсе <Городская/>в Нью-Йорке.> раз сто. - Джоэл пожал плечами. - Наверное, копам от него больше пользы, когда он на свободе.

Франческа некоторое время ошеломленно смотрела на мальчика, затем, спохватившись, отвела взгляд. И тут же увидела позади большой экипаж, в котором восседал Брэгг. У Франчески упало сердце.

Он махнул ей рукой и приказал:

- К обочине!

Оправившись от нового потрясения, она поспешила выполнить приказание.

- Дженнингс, - постучала она в стеклянную перегородку, - остановись. "Хорошего мало, это уж точно", - подумала она.

Экипаж Брэгга остановился, перекрывая путь коляске Франчески, чтобы не дать ей сбежать. Предчувствия девушки стали еще мрачнее.

- Черт возьми! - Джоэл перебрался через колени Франчески и попытался выскочить с другой стороны экипажа.

Однако Брэгг вовремя схватил его за плечо и толкнул на прежнее место, приказав сесть.

Джоэл сел и затих. Его бледные щеки порозовели.

Брэгг спокойно устроился напротив Франчески.

- Добрый день, мисс Кахилл!

Франческа не нашлась что ответить.

Не поворачиваясь, Брэгг постучал в стеклянную перегородку:

- Кучер, Малберри, 300, пожалуйста.

Странно, однако Дженнингс ни секунды не колебался. Он подал назад, объехал экипаж комиссара и двинулся по улице.

Франческе вовсе не понравился подобный ход дела.

- Куда мы едем? - встревожилась она.

Наконец-то Брэгг ей улыбнулся и ответил:

- В полицейское управление.

Глава 4

Франческа от неожиданности громко ахнула.

- А что мне там делать? - спросила она.

Как будто она не догадывалась, что он злится на нее. И потом, как иначе помочь Брэггу расследовать преступление?

Впрочем, в его взгляде светилась доброжелательность.

- Нам нужно кое-что обсудить, - сказал Брэгг.

Франческа приказала себе успокоиться и не суетиться. Вскоре показалось роскошное пятиэтажное здание. Она никогда раньше не видела полицейское управление и знала его лишь по рисункам в "Тайме". Она разглядывала его с откровенным любопытством, но ее беспокойство не ослабевало. Перед зданием кипела жизнь: расхаживали полицейские, посетители сновали взад и вперед.

- Комиссар, я готова обсудить все интересующие вас вопросы, но боюсь, что мне пора домой. - Франческа выдавила из себя улыбку в надежде избежать неприятного разговора.

Комиссар также улыбнулся, но промолчал, а тем временем Дженнингс остановил экипаж прямо у парадного входа.

При взгляде на Джоэла беспокойство Франчески усилилось. Мальчик явно взволнован и при малейшей возможности готов вскочить и убежать.

Брэгг соскочил на землю и протянул руку Франческе. Она приняла помощь, остро ощутив его прикосновение, и неловко отдернула руку. Двое сыщиков стащили вниз Джоэла.

Брэгг жестом указал Франческе на лестницу у входа в здание. Поднимаясь по ступенькам, она спросила:

- Что вы собираетесь делать с мальчишкой?

Тут один из полицейских, высокий и жилистый, крепко впился рукой в худенькое плечо мальчика. Джоэл нервно захихикал, а потом выкрикнул:

- Полегче, приятель!

- Он располагает важной информацией, - ответил Брэгг, словно не обращая внимания на мальчика.

Франческе это не понравилось. Ее тревога усилилась. Брэгг помрачнел, и это не сулило ничего хорошего. Они остановились перед приемной.

Франческа огляделась по сторонам, на минуту забыв о грядущих неприятностях. Она никогда раньше не бывала в полицейском управлении. Здесь была уйма народу - и полицейских, и посетителей. Стучала пишущая машинка, постоянно пищал телеграф, звонили телефоны. Под конвоем полисменов стоял оборванец грозного вида в наручниках. И внезапно она вспомнила страшные истории, о которых читала.

Перейти на страницу:

Похожие книги