Читаем Опасности любви полностью

— Я спал с ней только в своих снах.

— А ты уверен в этом?

— Ну, если она действительно вплыла ко мне в комнату через окно…

— Расскажи о ней подробнее.

— Темные, очень густые волосы, иссиня-черные, бледная кожа, очень резкий контраст по отношению к волосам. Знаешь, у нее такой экзотический вид. Должен признаться, что у нее шикарные грудь, талия, бедра… Она именно такая, какая снится мужчинам в эротических фантазиях.

— У нее было имя? Она как-то называла себя?

— Нет.

— А как она была одета?

— Да никак, на ней ничего не было. Люциан покачал головой:

— Боюсь, что женщина из твоих снов на самом деле из плоти и крови. По твоему описанию она очень похожа на одну особу, которую я знаю. И она здесь, в Новом Орлеане.

— Правда? Если ты ее найдешь, пришли ко мне. У меня раньше была девушка, а теперь нет. — Первый раз в его голосе прозвучала горечь.

— Мне действительно очень жаль.

— Я тебе верю, но все равно трудно вот так сразу привыкнуть.

— Рик, ты говоришь, что та женщина была обнаженной… А можешь припомнить, на ней были какие-нибудь украшения?

— Нет.

— Ты уверен?

— Абсолютно.

— А почему ты так уверен?

— Я очень внимательно рассматривал ее, и если бы у нее на шее был медальон, то обязательно бы его заметил. Но это был только сон, какая тебе разница?

— Это может быть очень важно. Спасибо за помощь.

— Пожалуйста. Полагаю, мы еще увидимся, мой новый друг. Или мой старый друг? Но в любом случае это не важно. — Он улыбнулся и подмигнул Люциану. — Знаешь, здорово, когда силы возвращаются.

— Они обязательно вернутся. — Люциан попрощался с Риком, но, выходя из палаты, остановился, оглянулся и кивнул.

У дверей дежурила Мэгги. Она что-то чертила на листках бумаги. Ее разработки в области моделирования одежды были действительно уникальны. В Новый Орлеан специально приезжали ее постоянные клиентки, чтобы купить эксклюзивные модели нарядов.

— Отличная модель, — заметил Люциан, посмотрев на рисунок.

— Ты думаешь, Рик поправится? — Мэгги подняла на него глаза.

— Не знаю, но надеюсь.

— Знаешь, я вспомнила, что много лет назад… один старый генерал, которого укусила София, убивал всех подряд.

— Не забывай, что София отравила и меня.

— Да, — Мэгги кивнула, — я боялась, что этот полицейский просто сойдет с ума.

— Послушай, — вдруг сказал Люциан, — а тебе этот полицейский никого не напоминает?

— Да нет… — Мэгги покачала головой.

— Но ты веришь, что люди возвращаются?

— Ты же знаешь, что я в этом убеждена. Я знала Шона раньше, но должна предупредить тебя: Джейд очень расстроена. Она так прямо и сказала мне, что она не… — Мэгги вдруг осеклась, решив пощадить чувства Люциана. — Она сказала мне, что она не Игрения.

— Откуда она знает про Игрению?

— Я случайно упомянула про нее.

— Пойду поговорю с ней, — сказал Люциан. — Я боялся, что, если Джейд будет рядом, Рик не скажет мне того, что я хотел узнать.

Мэгги удивленно посмотрела на него.

— София не носит талисман, но я знаю, что он у нее. Она все время возвращается к нему, чтобы пополнить свои силы и помочь поправиться Дариану.

— А он в Новом Орлеане?

— Я не знаю.

— Джейд внизу, в кафетерии, — сказала Мэгги.

— Нет, уже нет. — Люциан покачал головой. — Она пошла в часовню, полагая, что я не смогу пройти туда.

Джейд стояла на коленях, смотрела на алтарь и молилась. Молилась за Рика, за Лиз, за себя. Или по крайней мере пыталась. Она забыла слова молитвы, потому что сейчас думала совсем о другом.

Она вздрогнула, когда увидела, что Люциан опустился рядом с ней.

— Я думала, что ты не сможешь зайти сюда.

— Некоторые из нас могут.

— Понятно, — спустя мгновение кивнула она. — Ты хороший вампир, да?

— Нет, я нехороший вампир. Я уже говорил тебе, что в моей жизни было очень много насилия и жестокости.

— Но ты же здесь.

— Может быть, потому, что я верю в Бога, — просто ответил он.

— Но должно же быть место, где ты не мог бы находиться?

— Я никогда не могу войти в дом к человеку или в его жизнь, если меня не приглашают.

— А я тебя пригласила? — спросила Джейд.

— И очень громко, — заверил ее Люциан. Девушка отвернулась.

— Что случится, если Лиз или Рик умрет? — спросила она.

— Они поправляются.

— Но на них нападали, верно? Именно поэтому ты зашел и осмотрел их обоих. Ты искал следы клыков. Я права?

— Да, — коротко ответил он. — Можно выразиться и так.

— А если они все-таки умрут? — резко спросила она. — Они тоже станут вампирами?

— Нет, если они умрут, мы отсечем им головы. — Голос Люциана звучал так же напряженно, как голос Джейд. Джейд почувствовала, что ее трясет.

— Я ненавижу тебя! — Она посмотрела на него. — И хочу, чтобы ты немедленно ушел из моей жизни.

— Я не могу, — тихо произнес Люциан.

— Можешь! Уходи отсюда! Иди куда хочешь! Иди туда, где ты был все эти прошедшие века.

— Джейд, ты много значишь для меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги