Читаем Опасные джунгли полностью

Все вокруг исчезло, остались только они вдвоем. Когда он оторвался от нее, в душе возникло что-то вроде сожаления. Хантер встал с кровати, снял браслеты, знак участника соревнований, шорты, оставшись в одних лишь плавках. Но скоро за всем остальным последовали и они. Сделав шаг к кровати, Хантер взял ее трусики и, стянув их вниз через бедра и ноги, положил ко всей остальной одежде. Через несколько секунд он уже опять обнимал ее, очерчивая языком на коже влажные круги и заставляя девушку изгибаться в сладкой истоме. Мелисса смотрела на него, ощущая тяжелое и горячее мужское тело, и чувствовала, как ее все сильнее поглощает омут бешеной страсти.

Когда их тела слились в единое целое, глаза Хантера зажглись блеском собственника.

– Вот теперь ты моя!

Все, что происходило дальше, объединилось для Мелиссы в единую лавину страсти и нежности, которая накрыла ее целиком. Мощное, тяжелое тело Хантера вдавливало девушку в кровать. Дыхание прерывисто вырывалось из его груди, а руки сжимали ее стальными тисками. Мелисса чувствовала, как внутри нее зародилась горячая волна, которая росла и росла, пока не произошел взрыв наивысшего наслаждения, заставляя все ее тело содрогнуться в сладостных спазмах. Все вокруг исчезло! Это было подобно падению в бездонный омут блаженства. Пульсирующий ритм наслаждения захватил ее, погружая в бурлящие волны удовольствия. Сквозь негу полузабытья девушка услышала полурык-полустон Хантера, а потом ощутила, как он, перекатившись через нее, лег рядом. Его мощная грудь мерно вздымалась, а воздух гулко вырывался из нее.

Мелисса лежала потрясенная и ошеломленная. Волны наслаждения, бушующие в ее теле, стали понемногу угасать. Хантер лег на бок и провел пальцами по ее влажному телу.

– Ты изумительна! Ради такой награды можно было победить еще в сотне соревнований!

– Неужели ты победил бы во всех ста? – спросила Мелисса с ноткой ехидства, пристально смотря ему в глаза.

– А ты сомневаешься, маленькая негодница?!

– Нет-нет! Как можно! – Мелисса рассмеялась.

– Я покину тебя на минуту?

– Конечно!

Через несколько минут Хантер вернулся, сел рядом с ней на кровать и влажным куском ткани стал обтирать ее разгоряченное тело. Его нежные прикосновения вновь напомнили ей о только что пережитом наслаждении, и по телу пробежали приятные искорки.

После, когда он вновь лег на кровать и обнял ее, Мелисса повернулась на бок и прижалась к нему, положив голову на плечо и тоже обнимая. Она не хотела говорить, и Хантер тоже хранил молчание. Усталость, а скорее изнеможение охватило девушку. Упреки разума зазвучали в сознании, но она отгородилась от них. Сейчас ей не хотелось думать о плохом.

Этот день был насыщен событиями, и Мелисса прильнула к Хантеру, полностью доверяя ему и успокаиваясь в его объятиях. Уже почти проваливаясь в сон, девушка почувствовала, как Хантер гладит ее волосы. Она слегка улыбнулась, ощущая спокойствие и защищенность, и прижалась к нему еще сильнее.

21

Мелисса проснулась, и события вчерашней ночи мгновенно всплыли в сознании. Приоткрыв глаза и повернув голову, она увидела, что Хантера рядом нет. В душе появилось двойственное чувство радости и сожаления. Воспоминания нахлынули на нее мощной волной, и теперь, в утреннем восприятии всех событий, ей было безумно стыдно за свою слабость и глупое поведение. Она изо всех сил старалась не поддаваться на провокации Хантера, но он был словно опьяняющее наваждение.

Что с ней вообще случилось?! Она испытывает к нему симпатию и влечение! К своему похитителю, бандиту и преступнику?! Это просто какое-то помешательство! Куда подевались ее гордость, здравый смысл и жизненные принципы, в конце концов? Да, он сексуальный и харизматичный мужчина, и он легко смог разжечь в ней огонек страсти, но это все равно не причина отдаваться ему полностью.

А что, если она ему тоже не безразлична?! Да, они играли свои роли вчера, но его поведение было настолько правдоподобным, а глаза горели таким непритворным огнем, что в это можно было легко поверить. Но вдруг это все ей показалось, и она – всего лишь очередная игрушка, с которой Хантер просто развлекся?! Но, почему тогда его глаза горели таким обожанием? Притворство? Возможно!

Если разобраться в ситуации, она шла на все это практически добровольно, и даже сама подстрекала его. Но откуда ей было знать, что все так обернется?! Только потом она поняла, а сейчас в еще большей степени, что играть в такие игры с Хантером очень опасно.

Откинув покрывало, под которым она лежала, Мелисса встала и на цыпочках пробежала к креслу, на котором лежали ее вещи. Сняв браслеты и положив их на стол, девушка решила надеть свои вещи, но потом передумала. Пожалуй, сначала надо умыться. Но не пойдет же она голой до второй хижины! Оглядевшись вокруг, Мелисса стащила с кровати покрывало и, обернувшись им, выскочила наружу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже