Я выбрала жуткую кричащую красно-розовую гавайскую рубашку из поддельного шёлка, которая была ему велика по меньшей мере на два размера. Решила, что разрешу ему застегнуть её лишь до половины, чтобы как следует разглядеть его грудь (чёрт, когда я стала настолько озабоченной?) После этого выгодного приобретения я занялась брюками. Что-нибудь очень обтягивающее, хотя он ни тогда, ни теперь был не против обтягивающих брюк.
Но тут я нашла килт. Чёрно-зелёный тартан. О да, идеальный шотландско-гавайский прикид. Довершила образ чёрная шляпа-федора. Теперь он будет походить ещё и на детектива.
– Готово, – позвала я, – подобрала тебе наряд.
– Уже? – удивился он, не отрываясь от вешалок. – Мне сильно беспокоиться?
– Очень сильно. Если только ты никогда не мечтал стать шотландским сыщиком на Гавайях.
– Как частный детектив Магнум[9]
?– Ничего подобного.
Я обошла стойку с вещами, приблизилась к нему. В одной руке он держал блестящий топ-сеточку. Пойдёт. Но в другой он сжимал кожаную мини-юбку.
Я резко выдохнула через нос, виновато улыбнулась.
– Юбку я не надену, так что повесь на место.
Он покачал головой, перешёл к кардиганам.
– Правила есть правила, Элли. Тебе придётся надеть всё, что я выберу.
Я скрестила руки, стойка чуть покачнулась.
– Я
Он сделал вид, что не слышит, и щёлканье вешалок начало сводить меня с ума. Зажав одежду, которую выбрала я, под мышку, я попыталась вырвать у него юбку. Он не сдавался.
– Ну правда, ты же знаешь, что не надену.
Он повернулся и посмотрел на меня, сдвинув тёмные брови.
– И почему же?
Вид у него был такой, словно я проверяю его терпение на прочность, и это, в свою очередь, стало проверкой на прочность для моего терпения. Я сузила глаза.
– Ты знаешь почему. У меня шрамы, Кэмден. До сих пор.
– И что?
Я с трудом сдержалась, чтобы не повысить на него голос.
– И что? И то, что я не стану терпеть твои издевательства.
– Так суть же в том, чтобы издеваться друг над другом. Ты вот хочешь нарядить меня как Тома Селлека[10]
.– Это другое. И по нашим правилам ты можешь одевать меня только в штаны и длинные юбки. Ты же знаешь, какая я.
Он чуть подвигал нижней губой, сосредоточенно глядя на меня.
– Я думал, ты уже это переросла.
Мои глаза едва не вылезли из орбит.
– Это нельзя перерасти, Кэмден. Я не такая, как
Он настороженно посмотрел на меня, весь – сплошной напряжённый нерв.
– Я
Его голос, став на два тона ниже, полз, как змея. Я опустила глаза, убрала руку с вешалки.
– Ну, тогда ты сам всё знаешь. Послушай, может, это плохая идея? Ну, нам по двадцать шесть, а мы играем в переодевашки… – Я глубоко вздохнула, повернулась к раздевалкам. Посмотрела в зеркало, и то, что я увидела, мне не понравилось.
Внезапно он оказался за моей спиной, обнял меня за талию. Развернул, притянул к себе ближе, сжал в объятиях. Вешалки повалились на пол, и из-за его плеча я увидела продавщицу, встающую из-за прилавка.
– Прости, – пробормотал он. – Я бесчувственный засранец.
– Всё нормально, – ответила я, стараясь казаться спокойной и сдержанной. – Я просто слишком зациклена на этом. Но я над собой работаю.
Он помолчал немного. Я услышала жужжание лампы над головой, шорох страниц, листаемых продавщицей.
– Ты по-прежнему смелая девушка, Элли, – сказал он мягко и грустно. – Это слишком плохо.
Я не поняла, что плохо, – что я смелая девушка или вся ситуация в целом. Пока я думала об этом, он выпустил меня и стал поднимать с пола нашу одежду. К моему облегчению, он вернул юбку на место и занялся брюками. За секунду он нашёл мне облегающие леопардовые легинсы. Вопиюще безвкусные. Идеальные.
Глава седьмая
Как следует повеселившись в магазине старья и забрав с собой жуткий ворох безумных вещей, мы отправились за продуктами. По счастью, правила требовали переодевания лишь на время ужина, и за покупками мы в таком виде не пошли.
Кэмден решил купить филе миньон, чтобы пожарить барбекю, на гарнир – спаржу. Ничего сексуальнее было и придумать нельзя, разве что добавить устриц. К чести Кэмдена, он спросил, нет ли устриц, но их не оказалось. Я взяла на себя выбор вина, остановилась на густо-красном.
– Если мы возьмём две бутылки, мы будем похожи на алкоголиков? – спросила я, поднимая вверх руки с зажатыми в них бутылками. Его глаза сверкнули.
– Стой так, – велел он мне.
– С бутылками? – удивилась я. Он поставил на пол корзину с едой и приблизился ко мне. Я стояла, не двигаясь, как статуя богини виноделия.
Он прижался ко мне так крепко, что между нами не осталось места. Его ярко-голубые глаза скользнули по моему лицу, губам, и он одной рукой приподнял мой подбородок. Я закрыла глаза, изо всех сил сжимая горлышки бутылок, и он приник к моим губам своими – тёплыми, нежными, сладкими. Казалось, моё тело потеряло вес, наполнилось лёгкостью и солнечным светом.