Читаем Опасные повороты полностью

— Поздравляю с выигрышем, Кэллаген, — пробурчал он. — Надеюсь, что эти деньги пойдут вам на пользу. А теперь разрешите мне пройти. Мне надо срочно поговорить с Лопни. Кто-то поработал с ним, и он стал чересчур умным.

Кэллаген не двинулся с места.

— Послушайте, — сказал он, — вы умный человек, и я дам вам хороший совет: идите домой. Вам не надо разговаривать с Лопни. Считайте, что вам только показалось, что вы хотите поговорить с ним.

Азиат ничего не ответил. В коридоре появились его приятели: один — с выступающим кадыком, а другой — мужчина невысокого роста.

Кэллаген повысил голос:

— Ребята, я хочу, чтобы вы поговорили с Джейком. Рафано должен наконец понять, что люди стали умнее. Мне кажется, у него уже нет былой хватки, — миролюбиво улыбнулся он. — Это, конечно, для него паршиво, что Лопни выиграл бой. Придется заплатить Ривертону. Это для него будет хорошим уроком.

— Думаете, вы умнее всех, Кэллаген? — угрожающе, спросил мужчина с кадыком. — Вы крупно выиграли, во не думайте, что мы просто так все оставим.

Кэллаген усмехнулся, показав ровный ряд белых зубов, и, резко взмахнув правой рукой, наотмашь ударил человека с кадыком. Тот рухнул, как подкошенный. Кэллаген стоял и улыбался.

— Попробуйте только сдвинуться с места, и через полчаса я с вами сделаю все, что захочу. Если этот надутый пузырь Рафано захочет встретиться, со мной, он найдет меня в Парлор-клубе. Полагаю, он посещает этот клуб. Сегодня я буду там.

Никто ничего не ответил. В это время в коридор вышел Джо Мартинелли. На его лбу выступили капли пота.

— Джо! Я еду в Парлор-клуб. Там у меня будет крупный разговор с Рафано. Я хотел, чтобы ты пока приглядел за Лопни. Он должен спокойно добраться домой. Ты за него отвечаешь, Джо. Ясно? Если ты этого не сделаешь, я завтра же закрою твое заведение.

Мартинелли обтер платком лоб и сказал:

— Не дури, Слим. Все будет хорошо. Я и сам рад, что Лопни выиграл.

Кэллаген ухмыльнулся. Человек с кадыком медленно поднялся с пола и прислонился спиной к стене. Тонкая струйка крови стекала по его подбородку на рубашку.

— Спокойной ночи, ребята! — сказал детектив, направляясь к выходу.

<p>2. Будь милым с женщиной</p>

Без двадцати минут одиннадцать Кэллаген остановил такси на Риджент-стрит и вошел в Парлор-клуб.

Парлор-клуб — удобное место для тех дельцов, которым оно нравится. Клубом заведовал метис Кеннуэй. В свое время ему удалось улизнуть от джименов в Америке, добраться до Франции и уже из Франции на моторной лодке достичь Дичмерта, избежав при этом всех таможенных формальностей.

Клуб располагался на третьем этаже. Его прежний владелец, неопределенного типа длинноволосый молодой человек, питающий слабость к кокаину, оформил помещение в пастельных тонах. Со временем краски поблекли, а пристрастие к кокаину осталось. В заведениях типа Парлор-клуба можно купить все, что угодно, были бы деньги. Можно было зайти в клуб и без денег, но отпускали в кредит только женщинам.

Рафано сидел один за маленьким столиком в нише в дальнем от бара конце зала.

Кэллаген взял в баре двойное виски, подошел к его столику и сел.

— Как дела? — поинтересовался он.

Рафано усмехнулся. Это был невысокий, коренастый человек с иссиня-черными волосами, густыми бровями и приятным выражением лица. Одет он был великолепно, но слишком увлекался драгоценностями. Рафано был очень умен.

— Хэлло, Кэллаген, — приветливо сказал он, не переставая улыбаться. — Рад вас видеть. Мне всегда нравились парни вашего типа. Когда мои мальчики сказали, что вы перешли мне дорогу с этой встречей у Джо Мартинелли, меня это только развеселило. Мне кажется, вы умный парень.

Он отпил из стеклянного стакана и съел ложечку взбитых сливок.

— Рад познакомиться с вами, Кэллаген. И что же мы теперь будем делать дальше?

Кэллаген отпил глоток виски и сказал:

— Послушайте, Рафано, не ошибитесь насчет меня. Я не люблю нарываться на неприятности, но никогда не убегаю от них.

Рафано удивленно поднял брови.

— Никогда? — вежливо спросил он.

— Никогда, — подтвердил детектив.

Он перегнулся через столик и уставился в лицо Рафано. Его лицо выражало искренность, как, впрочем, всегда, когда он собирался солгать.

— Я хочу дать вам добрый совет, Джейк. И если вы тот парень, каким я вас считаю, то вы его примете.

— Хорошо, — кивнул Рафано. — Говорите, я вас слушаю. — Он откусил кончик сигары.

— В этой стране частные детективы не могут себе позволить попадать в неприятные ситуации, и вы это знаете не хуже меня. Это в Америке частные детективы могут делать все, что хотят, и с ними считаются, но здесь другое дело. Вот поэтому я раскрываю свои карты.

Рафано слушал молча.

Перейти на страницу:

Все книги серии Слим Каллаган

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика / Детективы