Читаем Опасные заложники полностью

В ванной, не скрывая от брата волнения, он открыл краны с водой, прислушавшись к ее журчанию, сказал:

— Из-за твоего Капитана у меня сейчас предвидятся большие неприятности.

— Но он мне говорил, что у тебя с ним все чин чином!

— Брехня! Он мне подсунул самую настоящую контрабанду. Если таможня ее обнаружит, я не только буду банкротом, но и залечу в тюрьму где-то на десяток лет.

— Пока не поздно, верни ему назад товар. Пускай ищет другого козла отпущения, — предложил Лом.

— Если бы можно было так просто решить мою проблему… Но все гораздо сложнее.

— Значит, у тебя еще есть проблемы?

— Похлеще первой!

— Какие?

— Как ты смотришь на измену Родине в интересах даже не знаю какого государства?

— Отрицательно! Неужели эта сволочь хочет втянуть тебя в шпионаж?

— Дал мне за согласие целый миллион зелененьких, — открывая хозяйственную сумку и показывая ее содержимое, сказал Ломакин.

— Так что, Капитан, оказывается, шпион?

— Выходит, что так, и меня за собой тянет.

— Вот уж не думал, что он такая дрянь! Но его судьба мне до лампочки, а вот как тебя вытянуть из этого дерьма, просто не знаю, — растерявшись, задумчиво произнес Лом.

— Ты тоже в дерьме, — напомнил ему Ломакин.

— Чего ты путаешь кислое с пресным? Я уголовник, а не изменник Родины. Меня предателем ни за какие деньги не сделаешь, Я тебя считал умнее себя. У тебя все есть, чего пожелаешь, — и квартире, и дача на море, и машина, и жена, и дети, и даже корабли. И вот при таких возможностях как ты согласился продаться за какой-то гнилой лимон?

— Я, Иван, не захотел становиться предателем, и обо всем, что я тебе сейчас рассказал, сообщил куда надо.

— Тогда зачем ты меня сейчас дурачил говоря, что стал чуть ли не шпионом? — обиженно пробурчал Лом.

— Я тебя не дурачил и не дурачу. Я верю в тебя и хочу, чтобы ты помог нам разобраться со всем змеиным клубком, в который Капитан меня затащил.

— Ну если так, то считай, что я на тебя уже не обижаюсь и даю согласие на помощь вам.

— Спасибо! Только, брат, учти, что если мы станем помогать работникам милиции и чекистам, то рискуем своими головами.

— Всю жизнь по-дурному рисковал ею, а уж за благое дело не жаль будет ее положить. Ты меня, Славик, прости, что я затянул тебя в ловушку Капитана.

— Но он для нас уже отрезанный ломоть и давай о нем больше не будем говорить. Ты сейчас тут в ванной побудь один, а я приведу сюда одного оперативного работника, в присутствии которого мы потом продолжим наш разговор. Не возражаешь против такого предложения?

— А не тесно ли нам будет втроем в ванной? — только и мог спросить Лом,

— Зато никто не подслушает, — увидев на лице брата скептическую улыбку, Ломакин пояснил ему: — Запомни, мы имеем дело не только с твоим паханом, но и с профессиональными иностранными разведчиками, а их брат очень способный на разные финты.

Ломакин привел Примакова. Лом познакомился с ним и согласился признать в нем своего кореша по колонии — Климова Евгения Борисовича, но кличке Клим,

Братья внимательно выслушали требования Примакова:

— Мы с вами будем работать по раскрытию тяжких преступлений. Чтобы не было никаких неожиданностей и неприятностей, с данной минуты — никакой самодеятельности. Без согласования со мной не принимать никаких решений, тем более не совершать какие-либо оперативные действия. Значит так, Иван Васильевич, впредь я буду звать тебя только по кличке, мы с тобой вместе тянули срок. Постарайся нашу встречу в ресторане представить как можно правдоподобнее, чтобы все видели, что мы с тобой действительно кореши.

— Сделаю в лучшем виде. Теперь все менты мои кенты, — пошутил Лом, показав в улыбке белые зерна крепких красивых зубов.

— Сейчас, Иван Васильевич, нам не до шуток. Если кто-то из пас будет действовать не по инструкции, а по своему усмотрению, то такому нарушителю это может стоить больших неприятностей, если не самой жизни, — продолжал поучать своих новых помощников Примаков.

— Мы понимаем, что из этой бяки нам без вас не выбраться, — заметил Ломакин.

— Моей доброжелательности к тебе, Клим, хоть отбавляй, а поэтому я думаю, что мы с тобой сработаемся, — заверил Лом.

— Я сейчас поеду доложу начальству о вашей готовности, Вячеслав Филиппович, Какое от него последует указание, я, возвратившись в ресторан, вам передам через своего кореша, — доброжелательно похлопав по крупным плечам Лома, сказал Примаков. — Ну что, друзья, будем разбегаться?

— Что мне делать с "зелененькими"? — поинтересовался Ломакин.

— Мне бы твои проблемы, — пошутил Лом.

— Спрячь подальше, пускай они пока побудут у тебя дома, — распорядился Примаков.

Сначала Ломакин проводил из квартиры своего брата, а потом Примакова. Тот, прощаясь с ним, сообщил:

— Мы проверили твою квартиру на наличие в ней подслушивающих устройств, ничего подозрительного не обнаружили, но твои меры предосторожности мне понравились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература